mhr	rus	Авай омсам почеш.	Мама открывает дверь.
mhr	rus	Август кыдалсе йӱкшаш тӱҥалше кече утыр каватӱрыш вола.	В середине августа солнце уже не греет и опускается всё ниже.
mhr	rus	А вет тыге иктаж гана коленат колтет.	А ведь в какой-то момент можно и умереть.
mhr	rus	Автобус гыч ялт гына ончалмыжым мый ужын кодым.	Я поймал его быстрый взгляд из автобуса.
mhr	rus	Автобусыш вараш ит код.	Не опоздай на автобус.
mhr	rus	Айда вӱдыш коктынат иканаште тӧрштена!	Давай оба прыгнем в воду одновременно!
mhr	rus	Айда, шич.	Давай, садись.
mhr	rus	А йӱр тугае нугыдо, виян, огеш кой ваштареш пошкудын пӧртшӧ.	А дождь такой частый, сильный, не видно даже дома соседа напротив.
mhr	rus	Ай-хай! Кузе от вожыл!	Ай-яй-яй! Как не стыдно!
mhr	rus	Ала ватет улам, ала иярчыкет — ынде шайтан гына пала.	Жена я тебе или любовница — только чёрт теперь знает.
mhr	rus	Ала-кӧмат уштӧ йымакыже кыстыра.	Любого за пояс заткнет.
mhr	rus	Ала-кӧ омышыж гыч окса мешакым лукто.	Кто-то вытащил из-за пазухи кошелёк.
mhr	rus	Ала-мо йӧсын сигырал колтыш.	Кто-то жалостно вскрикнул.
mhr	rus	Ала Том деке малаш каяш?	Может, к Тому пойти ночевать?
mhr	rus	Ала тушто, пӱкеныште, шараҥ дыл йолашым, ракатланыл шинчен бюрократ?	Может, на этом стуле сидел, протирая штаны, блаженствуя, какой-то бюрократ?
mhr	rus	Ала шке таҥаш йолташет-влак семын ешан-суртан лият ыле?	Может, ты обзаведёшься семьёй, хозяйством, как твои сверстники?
mhr	rus	А мом воштылыда?	А чего смеётесь?
mhr	rus	А мом воштылыда? Мый чыным манам.	А чего смеётесь? Я правду говорю.
mhr	rus	Арлан директор дек ошкыльо.	Арлан отправился к директору.
mhr	rus	А Томылан теве кок пачашан фамилийже кушеч пижын, каласаш йӧсӧ.	А вот откуда Тому пристала двойная фамилия, сказать трудно.
mhr	rus	Ача-аваже азам Акиёси манын лӱмденыт.	Родители назвали ребёнка Акиёси.
mhr	rus	Ачаемын ӱпшӧ чалемын.	Волосы моего отца побелели.
mhr	rus	Ачаже – лудын-возен моштыдымо марий гынат, шке эргыжым туныктен лукташак шонен пыштен.	Хотя отец – неграмотный тёмный человек, но решил во что бы то ни стало выучить своего сына.
mhr	rus	Ачай, мый таче омем дене Москош пуйто миенам.	Папа, я сегодня во сне ездил в Москву.
mhr	rus	Ачана, кугезе кочана-влак тышан шочын илемаҥыныт.	Наши отцы, прадеды здесь родились и здесь же обосновались.
mhr	rus	Ачин йорий каласыш гынат, Машан шӱргыжӧ чиялтыме гай лие, шинчаже йылгыжале.	Хотя Ачин пошутил нарочно, лицо у Маши покраснело, глаза заблестели.
mhr	rus	А шинчажым кузе савыралеш, ужыч?	Ты видел, как он косит глаза?
mhr	rus	Боб - мыйын йолташем.	Боб — мой друг.
mhr	rus	Важык туштымешке, вигак каласен пуэм: тулар-тулаче лийнена.	Чем говорить околичностями, скажу прямо: хотим стать сватом и сватьей.
mhr	rus	Вакшыште шуко кийыме дене ӱпшӧ мален.	От долгого лежания в постели волосы его свалялись.
mhr	rus	Вараш ит код.	Не опоздай.
mhr	rus	Варашын кӱчшӧ патыр, пирын – пӱйжӧ.	У ястреба когти сильны, у волка – зубы.
mhr	rus	Ватыдалан саламым каласыза.	Пожалуйста, передайте привет от меня своей жене.
mhr	rus	Вашкерак лий, а то вараш кодат.	Поторапливайся, а то опоздаешь.
mhr	rus	Велосипед ораваш лавыра пӱтырна, щиток йымак пура, чаракла.	К колёсам велосипеда пристаёт грязь, попадает под щиток, тормозит.
mhr	rus	Верблюд мальым огыл: туда солянкым, арымшудым, шуркалыше вондерламат кочкеш.	Верблюд не привередливый в еде: он ест солянку, полынь и даже колючие кустарники.
mhr	rus	Вес тылзын мый вес вере куснем.	В следующем месяце я переезжаю.
mhr	rus	Вичкыжын чийыше Том да Мария кылмен чытыраш тӱҥальыч.	Легко одетые Том и Мария начали дрожать от холода.
mhr	rus	Вич тӱжем куд шӱдӧ нылле метрыш Ий алмаз – Эльбрус пик нӧлталтеш.	На пять тысяч шестьсот сорок метров возвышается ледяной алмаз – пик Эльбруса.
mhr	rus	Виян дене ит каргаше, поян дене ит таҥасе, маныт.	Говорят, с сильным не ссорься, с богатым не равняйся.
mhr	rus	Власть ынде Томын кидыштем.	Власть теперь в руках Тома.
mhr	rus	Вӧдырын нимогай койышыжо уке, тудо малыше мераҥ!	У Фёдора нет никакого характера, он как сонный заяц!
mhr	rus	Возыза вашмутдам тиде лаштыкыште.	Пожалуйста, напишите ответ на этом листе.
mhr	rus	Вот куш шумеш илен шуалтын.	Вот до чего дожили.
mhr	rus	Воштыл-воштыл, мӱшкыр кодын огыл.	Мы смеялись до колик в животе.
mhr	rus	Вӱдшӧ тыште могайрак?	Как здесь вода?
mhr	rus	Вуем пудыранашак тӱҥалын огыл дыр?	Не с ума ли я начинаю сходить?
mhr	rus	«Вуетым, ужамат, йытыралыклан веле нумал коштат», – сотара тудо.	«Голова-то у тебя, видать, только для красоты», – насмехается он.
mhr	rus	Вуеш ида нал, тендам лугыч ыштем.	Извините, что я вас прерываю.
mhr	rus	Вуеш ит нал мыйым вучыктымемлан.	Прости, что заставил тебя ждать.
mhr	rus	Вуйыштыжо – мамык упш.	На её голове – пуховая шапка.
mhr	rus	Джон гитар ден шоктен ок мошто.	Джон не умеет играть на гитаре.
mhr	rus	Джордж татарла тышеч-тушеч куктыштеш.	Джордж кое-как болтает по-татарски.
mhr	rus	ДНК анализ тудын титакдымылыкшым рашемдыш.	Анализ ДНК доказал его невиновность.
mhr	rus	Душ деч вара Том, вӱдыжгышӧ воштончышым ӱштылалын, оҥылашыжым нӱжыш.	Приняв душ, Том протёр запотевшее зеркало и побрился.
mhr	rus	Еҥ деч ит кораҥ.	Не сторонись людей.
mhr	rus	"Еҥ ончылно койын моштыман, – туныкта Тоня. – Рыҥ шогалын, вачедым мучыштарен, ойло!"	"Перед людьми нужно уметь показать себя, - наставляет Тоня. - Говори выпрямившись и расправив плечи!"
mhr	rus	Еҥ шке пашажлан пеҥгыдын ӱшана гын, шке линийжым чынлан шотла гын, тудын верч тавадаҥ шогышаш.	Если человек твёрдо верит в своё дело, считает свою линию правильной, то должен стойко стоять за неё.
mhr	rus	Ер телым кылма.	Озеро замерзает зимой.
mhr	rus	Жапым ончале – пелйӱдат эртен улмаш.	Посмотрел на часы – оказывается, уже полночь миновала.
mhr	rus	Игат погаш качымарий оръеҥже дене сӱан эртымеке иктаж пел ий гыч мият улмаш.	За приданым молодожёны приезжали примерно через полгода после свадьбы.
mhr	rus	Ида йыҥгырте тудлан кызыт.	Не звоните ему сейчас.
mhr	rus	Ида мондал те кушто улмым, ида кай пелке воктечем.	Не забывайте, где вы находитесь, не отходите от меня.
mhr	rus	Изам музыкым йӧрата.	Мой брат любит музыку.
mhr	rus	Изием годым мый ачам дене кол кучымашке коштам ыле.	В детстве я ходила на рыбалку со своим отцом.
mhr	rus	Изинекак керде йымалан кушшо марий сарзе-влак лӱддымын шогат.	С детства владеющие саблей, бесстрашно стоят марийские воины.
mhr	rus	Изишак вучалтыза.	Подождите минутку, пожалуйста.
mhr	rus	И йӧратыме ӱдыржӧ тудын лиеш ыле.	И любимая девушка была бы с ним.
mhr	rus	Ик ганат Томлан ида ӱшане.	Никогда не доверяйте Тому.
mhr	rus	Икки адьырҕа эһэ биир арҕахха кыстаабаттар.	Два самца медведя не зимуют в одной берлоге.
mhr	rus	Ик секунд коклаште вурс шуаралтеш.	Сталь закаляется за одну секунду.
mhr	rus	Иктаж-кӧ сӱмырла да йолжым туга, манын лӱдым.	Я испугался, что кто-нибудь упадет и сломает ногу.
mhr	rus	Иктаж-кунам Том умыла.	Когда-нибудь Том поймёт.
mhr	rus	Иктаж чер пижеш – эн ондак мончаш олтыктат.	Пристанет какая-нибудь хворь – первым делом топят баню.
mhr	rus	Иктыже вичкыж да кужу, весыже лапка да лопка.	Один из них рослый и тонкий, другой низкий и коренастый.
mhr	rus	Ик ӱдыр ойыртемынак чаплын чиен.	Одна девушка одета особенно красиво.
mhr	rus	Ик умылымашым ончыкташ кок тӱрлӧ терминым кучылтмашын нимогай кӱлешыже уке.	Нет никакой надобности в употреблении различных терминов для обозначения одного и того же понятия.
mhr	rus	Илаш пошкудо дене изак-шолякла чык кӱлеш.	Надо жить с соседями дружно, как братья.
mhr	rus	Илен-толын меат куптыргена, шоҥгемына.	Со временем и мы будем в морщинах, постареем.
mhr	rus	Илен-толын, саде тыматле нарашта ӱдырет тыйым, шижде-годде алгаштарыме семын, савырен шында.	Со временем та нежная юная девушка неожиданно, как бы обольстив, зачарует тебя.
mhr	rus	Иленыт улмаш ик йорло кугыза да поян ӱдырамаш.	Жил да был бедный мужчина и богатая женщина.
mhr	rus	Илышем ӱй ден мӱй огыл.	Моя жизнь - не мёд с маслом.
mhr	rus	Имне-влак шудым кочкыт.	Лошади едят траву.
mhr	rus	Имньым сола дене огыл, шӱльӧ дене покто.	Погоняй коня не кнутом, а овсом.
mhr	rus	Индешле индеше – тичмашлена гын, шӱдӧ теҥге.	Девяносто девять, если округлим, будет сто рублей.
mhr	rus	Институтышто сессий тӱҥалеш, а мый учебникым кидыш налын омыл.	В институте начинается сессия, а я ещё учебника не брал в руки.
mhr	rus	Ит кадыргыл! Каласе: кӧ тый?	Не юли! Скажи: кто ты?
mhr	rus	Ит маймыллане!	Не обезьянничай!
mhr	rus	Ит ойлен шогылт, мом мыланем кочкаш.	Не говори мне, что мне есть.
mhr	rus	Ит тототлен шого!	Не трещи тут!
mhr	rus	Ит шавле.	Не шуми.
mhr	rus	Ияшудо шинча корштымо деч йӧра.	Стародубка полезна от глазной болезни.
mhr	rus	Йолташем эре тошто илыш, тошто режим савырнымым вуча.	Мой друг всё ждёт возврата прежней жизни, старого режима.
mhr	rus	Йолташет уке гын – кычал, муат гын – арале.	Нет друга – ищи, найдёшь – береги.
mhr	rus	Йӧнкалымаш деч посна илаш йӧсӧ.	Трудно жить без смекалки.
mhr	rus	Йӧратымаш пашаште мый кок тӱран кӱзӧ лийын ом керт.	В любовных делах я не могу быть двуличным.
mhr	rus	Йӧра эше пӱртӱс тудлан писе ушым пуэн.	Хорошо, что природа наделила его острым умом.
mhr	rus	Йӧршын тый кӱзӧ улат.	Ты настоящая язва.
mhr	rus	Йос коваштылан ший да шӧртньӧ дене тӱленыт.	За шкурки горностая платили серебром и золотом.
mhr	rus	Йочам тендан лӱмдылмыда ок сырате, шонеда?	Вы думаете, что ваши насмешки не злят ребёнка?
mhr	rus	Йошкар площадь гыч курантын ший йӱкшӧ тили-тили-тон шергылте.	На Красной площади раздался серебряный звон курантов: дили-дили-дон!
mhr	rus	Йӱкет ынже шокто, панкрут!	Чтоб голоса твоего не было слышно, бездельник!
mhr	rus	Йӱр деч вара чодыраш пижын шинчат гын, лекметланат ӧкынет.	Если после дождя застрянешь в лесу, то пожалеешь, что выехал.
mhr	rus	Йӱр йӱд мучко йӱрӧ.	Дождь шёл всю ночь.
mhr	rus	Йӱштö эрдене помыжалташ йöсö.	Трудно просыпаться холодным утром.
mhr	rus	Йыван кугу тияк лиеш да шымле вич тӱжем теҥге жалованьым налаш тӱҥалеш.	Йыван станет большим начальником и будет получать семьдесят пять тысяч рублей жалованья.
mhr	rus	Йыван пеш чытышан рвезе.	Йыван очень выносливый парень.
mhr	rus	Йыван шинчам почын ончале – пӧлемыште нигунам уждымо еҥ шогылтеш.	Йыван открыл глаза - в комнате стоял совершенно незнакомый человек.
mhr	rus	Йылме кушмым да вияҥмым чарна гын, тудо ойлышын кӱлешлыкшым шуктен ок керт.	Если язык прекратит свой рост и развитие, то он не сможет удовлетворять потребности говорящих.
mhr	rus	Йылмыжым пурльо!	Язык прикусил!
mhr	rus	Кававундаш лыштык-лаштык пыл дене петыралтын.	Небо покрылось лоскутками облаков.
mhr	rus	Кавам мучко пыл леведын.	Небо сплошь заволокло тучами.
mhr	rus	Каваште ик пылат уке ыле.	На небе не было ни облака.
mhr	rus	Каваште пыл-влак.	На небе облака.
mhr	rus	Кадыр пушеҥгат иктажлан кӱлеш лиеш.	И кривое дерево кому-нибудь да понадобится.
mhr	rus	Кае школыш, юргий!	Иди в школу, бездельник!
mhr	rus	Кажне еҥ шочмо йылмыжым палышаш.	Каждый человек должен знать свой родной язык.
mhr	rus	Кажне йӱк кӱлешан. Садлан мый йӱклем.	И каждый голос важен. Поэтому я голосую.
mhr	rus	Кажне минут шерге.	Дорога каждая минута.
mhr	rus	Кай малаш!	Иди спать!
mhr	rus	Кайышлан – корно, толшылан – курго, кодшылан – вер.	Уходящему – дорогу, пришедшему – еду, оставшемуся – место.
mhr	rus	"Каласе, поро йолташ, тый качымарий улат але ватан?" – йодыныт.	Спросили его: "Скажи, дружок, ты холостой или женат?"
mhr	rus	Калык тукым вожшым шотла гын, йылмыжат куатле.	Если народ уважает свое происхождение, и язык у него насыщенный.
mhr	rus	Калык тыгакат мыланна сырен. А тый нуным сырыктылат.	Народ и так зол на нас. А ты его ещё озлобляешь.
mhr	rus	Калык шке илышыжым саемдынеже гын, тудлан шке наций шижмашыжым, шке тӱсшым нигунам йомдарыман огыл.	Если народ хочет улучшить свою жизнь, ему никогда нельзя терять национальное самосознание, свой облик.
mhr	rus	Калыкыште чын ойлат улмаш.	В народе, оказывается, говорят правду.
mhr	rus	Кандалге кава мучко лаштык пыл огеш кой.	По всему голубому небу не видно ни облачка.
mhr	rus	Канде кава пундашыште пикш умдыла койын, турня-влак эртат.	На синем небе клином пролетают журавли.
mhr	rus	Канышкечым сайын эртарышыч?	Хорошо провёл выходной?
mhr	rus	Касвелысе каватӱр йошкарге. Тиде – кас ӱжара.	На западе заалел горизонт. Это – вечерняя заря.
mhr	rus	Каскочыш деч вара модмым шуена.	Продолжим игру после ужина.
mhr	rus	Каслан игече сайланыш, и мемнан гуляен толмына шуо.	К вечеру погода стала лучше, и нам захотелось прогуляться.
mhr	rus	Кастене, шонем, вашкерак малаш возам. Уке, кастенат Том мыланем пижын.	Вечером, думала, пораньше лягу спать. Нет, и вечером Том пристал ко мне.
mhr	rus	Каштаным латвич минут деч шагал огыл шолтыман.	Каштаны нужно варить по крайней мере пятнадцать минут.
mhr	rus	Квинтилий Вар, легионемым мӧҥгештаре!	Квинтилий Вар, верни мои легионы!
mhr	rus	Келге эҥерыште йӱштылаш лӱдыкшӧ.	В глубокой реке опасно купаться.
mhr	rus	Кемет уке гын, йыдалымат пидат.	Нет сапог – наденешь и лапти.
mhr	rus	Кенета ушышкем пурыш.	Вдруг мне в голову пришла мысль.
mhr	rus	Кече мотор.	День чудесный.
mhr	rus	Кеч-могай марий пӧртышкӧ пуро, вашлиеш тыйым кинде-шинчал.	Зайди в любой марийский дом, здесь встретят тебя хлебом-солью.
mhr	rus	Кеч-мыняр шолып толаше, а калык шинча деч от утло.	Сколько ни скрытничай, а от глаз народных не скроешься.
mhr	rus	Кечывал кече вуйым пелта.	Полуденное солнце жжёт макушку.
mhr	rus	Кечывалым жава шылын кия, рӱмбалгымеке гына, кочкашыже кычалаш лектеш.	Днём жаба прячется, только в сумерки она выходит на поиски пищи.
mhr	rus	Кидше дене шуаш ок тӧч!	Рукам волю не давай!
mhr	rus	Кид шумо вер марте пӱтынь пырдыжеш возен пытареныт.	Вся стена, где можно достать рукой, исписана.
mhr	rus	Кинде мыняре шога?	Сколько стоит хлеб?
mhr	rus	Киндым авызлымаш – марийын поро йӱлаже.	Откушание хлеба – добрый обычай мари.
mhr	rus	Кино деч ончыч мален налаш кӱлеш.	Перед просмотром кино надо поспать.
mhr	rus	Кишке шӱй йыр пӱтырналт шинчеш.	Змея обовьётся вокруг шеи.
mhr	rus	Кӧгӧрчен-влак илемышт йыр пӧрдыт.	Голуби кружатся вокруг своего гнезда.
mhr	rus	Коеш, те Индий гыч улыда.	Похоже, что вы из Индии.
mhr	rus	Кок кече годым подкиндылан верчын мӱшкыр дене маитлышым.	Из-за варёных лепёшек я два дня маялся от боли в животе.
mhr	rus	Коклан-коклан купан вер логаледа.	Иногда попадаются болотистые места.
mhr	rus	Кок пачашан кӱ пӧрт деран машина шогале.	Перед двухэтажным кирпичным домом остановилась машина.
mhr	rus	Колыштал мыйым.	Выслушай меня.
mhr	rus	Колыштса!	Слушайте!
mhr	rus	Коҥгамбалне шоҥго пырыс игыж дене почаҥеш.	На печи возится старая кошка со своими котятами.
mhr	rus	Концерт вашке тӱҥалеш.	Концерт скоро начнется.
mhr	rus	Копа дене кавам от петыре.	Ладонью неба не закроешь.
mhr	rus	Корно воктен мучывуйышто шоҥго кугыза Том шинча. Мучыра тӱрвыжӧ лыбе-лыбе тарвана.	Возле дороги на кочке сидит старик Том. Полные губы его дрожат.
mhr	rus	Кӧ тиде чукрий?	Кто этот франт?
mhr	rus	Кӧ тидым каласыш?	Кто это сказал?
mhr	rus	Кӧ тылат чотрак келша, Том але Мэри?	Кто тебе больше нравится, Том или Мэри?
mhr	rus	Коча кидкучемым кучаш йӧсӧ.	К дедовским обычаям трудно приноравливаться.
mhr	rus	Коча кидкучемым кучаш йӧсӧ.	К дедовским привычкам трудно приноравливаться.
mhr	rus	Кочкыш сату кевыт кушто улеш?	Где продовольственный магазин?
mhr	rus	Кочмо шотышто ачам моткоч айлызе еҥ.	Мой отец очень разборчив в еде.
mhr	rus	Кӧ чылалан йолташ, тудо иктыланат йолташ огыл.	Кто всем друг, тот не друг никому.
mhr	rus	Кошкаш тӱҥалше кужу шудо йолеш пӱтырна да ошкылаш мешая.	Засыхающая высокая трава цепляется за ноги и мешает идти.
mhr	rus	Кошкышо шудым ме ик ораш чумырышна.	Подсохшее сено мы собрали в одну копну.
mhr	rus	Куакш эҥерым келынат лекташ лиеш.	Мелкую реку можно перейти вброд.
mhr	rus	Кувам азапыш пуртыш.	Моя жена забеспокоилась.
mhr	rus	Кугыеҥ коклам висаш але самырык улат.	Ты еще молод, чтобы судить об отношениях взрослых людей.
mhr	rus	Кугызан тӱсдымӧ тӱрвыжӧ шорташ тӧчышыла чытырна.	Бесцветные губы старика дрожат, словно он готов заплакать.
mhr	rus	Кугыракым колышт, изиракым жапле.	Старших слушайся, с младшими считайся.
mhr	rus	Кудашса!	Разденьтесь!
mhr	rus	Кӱжгӧ кандыра ок кӱрылт.	Толстая верёвка не порвётся.
mhr	rus	Кужу корным толмо деч вара каналташ могай сай!	Как хорошо отдохнуть после долгой дороги!
mhr	rus	Кузе Бостоныште паша-влак?	Как дела в Бостоне?
mhr	rus	Кузе ойла!	Как говорит!
mhr	rus	Кузе тиде эҥер манылтеш?	Как называется эта река?
mhr	rus	Кузе тыге?	Как так?
mhr	rus	Кузе тыге лийын кертеш?	Как это может быть?
mhr	rus	Кузе тыге лийын кертын?	Как же так могло быть?
mhr	rus	Кузе тый туркен кертынат, таче мартеат ойлен отыл.	Как ты смогла выдержать, до сегодняшнего дня не говорила.
mhr	rus	Кузе тый У Ийым вашлият?	Как ты встречаешь Новый год?
mhr	rus	Кузе тыйым пӱртӱс моторештен! Кӧлан пӱралтынат?	Какой прекрасной сделала тебя природа! Кому ты суждена?
mhr	rus	Кӱкурыквуй гыч лум ок кай йӧршеш.	Никогда не сходит снег с вершин каменистых гор.
mhr	rus	Кукшо лышташ мландыш волен возо.	Сухой лист упал на землю.
mhr	rus	Кукшо мут шерым вашке тема.	Сухая речь быстро надоедает.
mhr	rus	Кӱкшӧ пушеҥге гыч умбакак коеш.	С высокого дерева далеко видно.
mhr	rus	Кум изак-шоляк икте-весыштлан полшышаш улыт.	Три брата должны помогать друг другу.
mhr	rus	Кум икшывышт уло, иктыштат англичанла ок лодыманде.	У них трое детей, и ни один не говорит по-английски.
mhr	rus	Кум кече лиеш, ик шӱраш пырче умшаш пурен огыл.	Уж три дня, как маковой росинки во рту не было.
mhr	rus	Кум лукан письма ӱмбалан тыгаяк кум лукан штампым шындыме.	На треугольном письме поставлен такой же треугольный штамп.
mhr	rus	Кунам айдеме пиалан, жапшат писын эрта.	Когда человек счастлив, время летит быстро.
mhr	rus	Кунам икана волгенче волгалтеш, кӱдырчӧ эркын мугыралта.	Время от времени сверкает молния, гремит глухой гром.
mhr	rus	Кунам нуно каеныт?	Когда они уехали?
mhr	rus	Кунам тый тудым пытартыш гана ужыч?	Когда ты видел его в последний раз?
mhr	rus	Куппоҥго-влак утларакшым вӱдыжгӧ чодыраште, купышто кушкыт.	Козляки растут в основном в сырых лесах, болотах.
mhr	rus	Кӱртньӧ корно вокзал универмаг деч тораште огыл.	Железнодорожный вокзал находится вблизи универмага.
mhr	rus	Курык-влак, пич йӱдыш нӧлталтын, онарла шогат.	Горы, вздымаясь в ночную темноту, стоят как великаны.
mhr	rus	Кусарыше-влакымат вурсаш шуко сомыл уло – ыштыраш йылме денат кусарат.	Есть много поводов ругать переводчиков – переводят суконным языком.
mhr	rus	Кӱтӱ гыч, пирым шижын, ӱшкыж ӧкырале.	В стаде, почуяв запах волка, заревел бык.
mhr	rus	Кӱчык кандыра вӱта марте ок шу.	Короткая верёвка до сарая не дотянется.
mhr	rus	Кызымбайын эргыже ачаже семын чодыраште сонарлен.	Сын Кызымбая, как и отец, охотился в лесу.
mhr	rus	Кызыт идалыкын могай пагытше?	Сейчас какое время года?
mhr	rus	Кызыт кодо мыйым шкетемым.	Оставь меня сейчас одного.
mhr	rus	Кызыт пелйӱд.	Сейчас полночь.
mhr	rus	Кызыт тидым терге.	Проверьте это сейчас.
mhr	rus	Кызыт чылажым шарналташат ок лий.	Сейчас всего и не упомнишь.
mhr	rus	Лайык мардеж волгыдо ÿпшым ниялта.	Ласковый ветерок треплет его светлые волосы.
mhr	rus	Лапкыште сатуат арня вуеш ешаралт шога.	Товары в магазине пополняются еженедельно.
mhr	rus	Ласкан ончалын ӱмбакем, ит йылкындаре тый яра, мо ынде кодын мый дечем, йолташлыклан веле йӧра.	Возвратом нежности маня, не искушай меня без нужды, всё, что осталось от меня, годится максимум для дружбы.
mhr	rus	Латкандашымше курымышто тыгак кид дене возымо марий мутер-влакат лектыныт.	В восемнадцатом веке также появились рукописные марийские словари.
mhr	rus	Латшымийым темен Ошаняк ача-ава илем гыч лектын каен.	Когда ей исполнилось семнадцать лет, Ошаняк покинула родительский дом.
mhr	rus	Лач тиде жапыште сигнальный оҥгыр пылышчорам кушкедшаш гай шергылте.	Как раз в это время оглушительно зазвенел сигнальный звонок.
mhr	rus	Лектын кайышаш годым шелык ваштареш намиен сукалтыктышт.	Перед отъездом заставили опуститься на колени перед божницей.
mhr	rus	Лора вӱдым йӱӧ.	Лора выпила воды.
mhr	rus	Лӱдшӧ мераҥ шке ӱмылжӧ деч лӱдеш.	Трусливый заяц своей тени боится.
mhr	rus	Луи Брайль, кудыжо кум ияш лиймыж годым сокырештын, сокыр айдеме-влаклан лудаш йӧным шонен луктын.	Луи Брайль, который был слеп с трёх лет, изобрёл способ чтения для слепых.
mhr	rus	Лювык, эре амырген коштшым лавыра котыр, лавыра туҥгыр маныт.	Неряшливого, вечно перепачканного называют коростой грязи, грязной коркой.
mhr	rus	Магнезийым медициныште кучылтыт.	Магнезию используют в медицине.
mhr	rus	Май чодырам чикта да кеҥежым вуча.	Май одевает лес и ждёт лета.
mhr	rus	Малахитым вӱргеньым ышташ кучылтыт.	Малахит используют для получения меди.
mhr	rus	Малмыверыште ит шупш.	Не кури в постели.
mhr	rus	Мариет уло?	Ты замужем?
mhr	rus	Марий ечызе Паралимпиадыште эн кӱкшӧ результатым ончыктен.	Марийский лыжник показал на Паралимпиаде самый лучший результат.
mhr	rus	Марий калык – мемнан пурла кидна.	Марийский народ - наша правая рука.
mhr	rus	Марий тӧран илемже ынде тисте илем шотышто.	Жилище марийского вождя теперь в качестве главного дома.
mhr	rus	Марий школышто чыла предметым шочмо йылме дене туныкташ тÿҥалман.	В марийских школах все предметы нужно начинать преподавать на родном языке.
mhr	rus	Мария йӱдымат йӧнлын мален ыш керт.	Мария и ночью не могла хорошо спать.
mhr	rus	Мария пулдыр гыч шӧрым, малтымторыкым пуртыш.	Мария из сеней принесла молоко, ряженку.
mhr	rus	Мария пӱнышкалте-пӱнышкалте да йӱкын шортын колтыш.	Мария долго упрямилась и громко заплакала.
mhr	rus	Мария тӱрлӧ ратсызым шонен шинча.	Мария сидит и обдумывает разную бестолковщину.
mhr	rus	Маска олмам кочкеш.	Медведь ест яблоко.
mhr	rus	Ме арулык шотышто льопай кува гай улына.	В плане чистоты мы как неряшливые старухи.
mhr	rus	Ме вич шагат марте тӱҥалшаш улына.	Мы должны начать до пяти часов.
mhr	rus	Ме изи шыгыр корно дене ошкылына.	Мы шагаем по небольшой узкой дороге.
mhr	rus	Ме йорий утырак воштылаш тӱҥална.	Мы нарочно стали смеяться еще больше.
mhr	rus	Ме келшена.	Мы согласны.
mhr	rus	Ме кузе чон ӱжеш, туге возена.	Мы пишем по зову сердца.
mhr	rus	Ме курымеш эн сай йолташла кодына.	Мы навсегда останемся лучшими подругами.
mhr	rus	Мелани олмам кочкеш.	Мелани ест яблоко.
mhr	rus	Мемнам ида туныкто, фирма пашашке кызыт гына нердам чыкенда.	Не учите нас, вы только что сунулись в дела фирмы.
mhr	rus	Мемнам лӱдыкташ – шолет вичкыж.	Испугать нас – у тебя кишка тонка.
mhr	rus	Мемнан пашана эрла каслан пыта.	Наша работа закончится завтра к вечеру.
mhr	rus	Мемнан пырыс да пий уло.	У нас есть кошка и собака.
mhr	rus	Мемнан фирмына кӱлешан сатум ужала.	Наша фирма продаёт товары широкого потребления.
mhr	rus	Мендейын чурийже чыла палаш шонымаш дене волгалте.	Лицо Мендея озарилось любопытством.
mhr	rus	Ме Семык пайремлан шуко сийым ямдылышна.	Мы приготовили к празднику Семик множество угощений.
mhr	rus	Ме тендан дек йодмаш дене савырнена.	Мы обращаемся к вам с просьбой.
mhr	rus	Ме тидын нерген варарак мутланена.	Мы обсудим это позже.
mhr	rus	Ме тый денет жаплык гына йолташ огыналыс.	Мы же с тобой не временные друзья.
mhr	rus	Ме тыланда тушман огынал.	Мы вам не враги.
mhr	rus	Ме тымарте огына пале.	Мы до сих пор не знаем.
mhr	rus	Ме шуженна.	Мы голодны.
mhr	rus	Ме эрла тидым ыштена.	Мы сделаем это завтра.
mhr	rus	Мийза урокым ыштыза.	Идите делайте уроки.
mhr	rus	Мичу йолташыж дене каҥашен нале.	Мичу посоветовался с товарищем.
mhr	rus	Мланде Кече йыр пӧрдеш.	Земля движется вокруг Солнца.
mhr	rus	Мланде лапка улеш.	Земля плоская.
mhr	rus	Могай илышым чоҥена?	Какую жизнь мы строим?
mhr	rus	Могай пагыт коклаште тудо тыште лиеш?	В какое время он будет здесь?
mhr	rus	Могай паша дене толынат, кӱчыкын каласе.	Объясни кратко, по какому делу ты приехал.
mhr	rus	Могай пӧрт тыланда чотрак келша?	Какой дом вам больше нравится?
mhr	rus	Могай сай тудо модо!	Как хорошо он играл!
mhr	rus	Могай сийже, тугаяк таужо.	Каково угощение, такова благодарность.
mhr	rus	Могай яҥышак!	Какой зануда!
mhr	rus	Мӧдывуй гыч мӧдывуйыш тӧрштылын, куп гоч вончена.	Прыгая с кочки на кочку, мы переходим болото.
mhr	rus	Можо сайрак?	Что лучше?
mhr	rus	Молан?	Зачем?
mhr	rus	Молан кöра да кузе калык чоныш шыҥыше сылнымут ила?	Благодаря чему и как живёт художественное слово, проникающее в душу народа?
mhr	rus	Молан, монден шке пуымо шомакым, тый лишыл еҥым шке верч чевертет?	Почему, забыв данное тобой слово, ты заставляешь краснеть за себя близкого человека?
mhr	rus	Молан мый кайышаш улам?	Почему я должен идти?
mhr	rus	Молан те иктаж-кӧлан йынгыртен огыдал?	Почему вы не позвонили кому-нибудь?
mhr	rus	Молан тый англичанла от тунем?	Почему же ты не учишь английский?
mhr	rus	Молан тый магырет?	Почему ты плачешь?
mhr	rus	Молан тый Томым от йод?	Почему ты не попросишь Тома?
mhr	rus	Молан тый тудын дене тидым ыштенат?	Почему ты сделал с ним это?
mhr	rus	Молан тынар сӧрвалтарет? Нал да шолт йӱын колто.	Зачем заставляешь столько упрашивать? Возьми и выпей.
mhr	rus	Мо лиеш гынат, мый шкемын оем ом алмаште.	Что бы ни произошло, я своего мнения не изменю.
mhr	rus	Мо лийме нерген мый ойлем.	Я расскажу о происшествии.
mhr	rus	Моло кечын музей иңдеш шагат эр гыч вич шагат кас марте пашам ышта.	В остальные дни музей работает с девяти утра до пяти вечера.
mhr	rus	Мом те тудын нерген шонеда?	Что вы о нём думаете?
mhr	rus	Мом Том Мэриште муын?	Что Том в Мэри нашёл?
mhr	rus	Мом тудо тыланет ыштен?	Что он тебе сделал?
mhr	rus	Мом тый вучышыч?	Чего ты ожидал?
mhr	rus	Мом тый тудын дене ыштышыч?	Что ты с ним сделал?
mhr	rus	Мо тышеч сайже лектеш?	Что из этого выйдет хорошего?
mhr	rus	Музей кажне кечым почмо?	Музей открыт каждый день?
mhr	rus	Мӱндырнак огыл лӱйкалыме йӱк шокта.	Невдалеке слышатся звуки стрельбы.
mhr	rus	Муным гына ит пудырто, кӱктымӧ огыл.	Только яйца не разбейте, они не варёные.
mhr	rus	Мучелаже вачыж гыч волен кая.	Коромысло с вёдрами слетело с плеча.
mhr	rus	Мушмаш - тиде мыйын паша.	Стирка - это моя работа.
mhr	rus	Мушмо настам сакалаш, кужу кандыра кӱлеш.	Чтобы повесить бельё, нужна длинная верёвка.
mhr	rus	Мый ала-мом шижам.	Я что-то чувствую.
mhr	rus	Мый англичан йылмым тунемам.	Я изучаю английский.
mhr	rus	Мый билетемым йомдарышым.	Я потерял свой билет.
mhr	rus	Мый варажым тылат ончыктем.	Я потом тебе покажу.
mhr	rus	Мый Венгрий гыч.	Я из Венгрии.
mhr	rus	Мый вес пашам кычалам.	Я ищу другую работу.
mhr	rus	Мый еҥже шолвик, шонымем вик каласем.	Я человек прямой, что думаю, то и скажу.
mhr	rus	Мыйже каласен кертам тольык, кайымем пеш ок шу.	Могу лишь сказать, что я не хотел бы идти.
mhr	rus	Мый зонтемым йомдарышым.	Я потерял свой зонт.
mhr	rus	Мый изам деч серышым нальым.	Я получил письмо от моего брата.
mhr	rus	Мый йӧршын ноенам.	Я невероятно устала.
mhr	rus	Мый каем.	Я пойду.
mhr	rus	Мый кайышаш улам.	Я должен идти.
mhr	rus	Мый катамым малмывер йымак шындышым.	Я поставил ботинки под кровать.
mhr	rus	Мый кнагам лудаш тӱҥальым.	Я начал читать книгу.
mhr	rus	Мый колынам, тудын экзаменым эртымыжым.	Я слышал, что он сдал экзамен.
mhr	rus	Мый кум кече кочкын омыл.	Я не ел три дня.
mhr	rus	Мый кӱчык корным палем.	Я знаю короткий путь.
mhr	rus	Мый лектын кайынем.	Я хочу уйти.
mhr	rus	Мый марий улам!	Я - мари!
mhr	rus	Мый Марсыш чоҥештынем.	Я хочу полететь на Марс.
mhr	rus	Мый машинам кондыштараш ом йӧрате.	Я не люблю водить машину.
mhr	rus	Мый Мландыште эн пиалан айдеме улам.	Я самый счастливый человек на Земле.
mhr	rus	Мый мӧҥгӧ пашам ынде ыштен пытарышым.	Я уже закончил своё домашнее задание.
mhr	rus	Мый мӧҥгӧ пашам ышташ йӧратет?	Ты любишь делать домашнюю работу?
mhr	rus	Мый мутым пуым.	Я дал слово.
mhr	rus	Мый нимомат осалым шым ойло.	Я не сказал ничего плохого.
mhr	rus	Мый нуным ужам.	Я их вижу.
mhr	rus	Мый "Нью-Йорк Таймсым" лудам.	Я читаю "Нью-Йорк Таймс".
mhr	rus	Мый оксагалтам йомдарышым.	Я потеряла кошелек.
mhr	rus	Мый ом пале, кушто мыйын сравочем.	Я не знаю, где мои ключи.
mhr	rus	Мый ом шарне, кӧ тидым каласыш.	Я не помню, кто это сказал.
mhr	rus	Мый палем Саито мистерым чурийвылышыж гыч, но мый тудын ден эше иканат вашлийын омыл.	Я знаю мистера Саито в лицо, но я ещё никогда не встречался с ним.
mhr	rus	Мый палем, тый мыланна тидым ышташ полшен кертат.	Я знаю, что ты можешь нам помочь.
mhr	rus	Мый пашадыме улам.	Я безработный.
mhr	rus	Мый пеш шуженам.	Я очень голоден.
mhr	rus	Мый пӧртым ужам.	Я вижу дом.
mhr	rus	Мый почешыже пöлемыш пурышым.	Я последовал за ней в комнату.
mhr	rus	Мый пыкше шогенам.	Я еле стоял.
mhr	rus	Мый рвезым ужам.	Я вижу мальчика.
mhr	rus	Мый рушла ойлем.	Я говорю по-русски.
mhr	rus	Мый серышын 4 копийжым ышташ йодым.	Я попросил её сделать 4 копии письма.
mhr	rus	Мый сӧсна шылым ом коч.	Я не ем свинину.
mhr	rus	Мый таче тендам малтен ом керт.	Я сегодня не могу вас оставить ночевать.
mhr	rus	Мый теҥгече тудлан пашашке йыҥгыртышым.	Я звонил ему вчера на работу.
mhr	rus	Мый тендам ватыда дечат сайрак палем.	Я знаю вас лучше, чем ваша жена.
mhr	rus	Мый Тендам муынам.	Я нашла Вас.
mhr	rus	Мый тендан деч нимомат ом вучо.	Я ничего от вас не жду.
mhr	rus	Мый тиде рвезылан ом ӱшане.	Я не доверяю этому парню.
mhr	rus	Мый тидыжым ужнемак.	Я всё-таки хочу это видеть.
mhr	rus	Мый тидым палем ыле гын, тыланет каласем ыле.	Если бы я знала это, я бы сказала тебе.
mhr	rus	Мый тидым пеш пален налнем ыле.	Я бы очень хотел это узнать.
mhr	rus	Мый тидым Том деч шолыштым.	Я украл это у Тома.
mhr	rus	Мый тидым тоштыла ыштенам.	Я делал это по старинке.
mhr	rus	Мый тидым тугышым.	Я сломал это.
mhr	rus	Мый тидым шке ыштен кертам.	Я сам могу сделать это.
mhr	rus	Мый тидын нерген палем.	Я знаю об этом.
mhr	rus	Мый товат ом пале.	Я правда не знаю.
mhr	rus	Мый Томын йолташыже улам.	Я друг Тома.
mhr	rus	Мый Томын пурымыжым кольым.	Я слышал, как Том зашёл.
mhr	rus	Мый тугай пиалан улам.	Я так счастлив.
mhr	rus	Мый тудлан эреат ӱшанен коштынам.	Я всегда ей доверял.
mhr	rus	Мый тудым корнышто пӧртылмем годым вашлийым.	Я встретил его по дороге домой.
mhr	rus	Мый тудым ом пале.	Я его не знаю.
mhr	rus	Мый тудын мыскаражлан воштылде шым чыте.	Я не мог не смеяться над его шутками.
mhr	rus	Мый тудын туныктымыж почеш сӱретлаш тунемым.	Я научился рисовать по его урокам.
mhr	rus	Мый тӱням вашталтынем.	Я хочу изменить мир.
mhr	rus	Мый тыге каласышым.	Я так сказал.
mhr	rus	Мый тый денет кодам.	Я останусь с тобой.
mhr	rus	Мый тыйым автобус остановкыште вучем.	Я буду ждать тебя на автобусной остановке.
mhr	rus	Мый тыйым машинам кондыштараш туныктем.	Я научу тебя водить машину.
mhr	rus	Мый тыйым ом умыло.	Я тебя не понимаю.
mhr	rus	Мый тыйым пеш чот сагынем.	Я очень скучаю по тебе.
mhr	rus	Мый тыйым тунем пытарымет дене саламлем.	Я хочу поздравить тебя с окончанием учёбы.
mhr	rus	Мый тыйым эше ужын кертам?	Я могу тебя ещё увидеть?
mhr	rus	Мый тыйын ӱдырет омыл.	Я не твоя дочь.
mhr	rus	Мый тыланет ик-мом каласышаш улам.	Я должен тебе кое-что сказать.
mhr	rus	Мый тылат верч пеш куанем!	Я так рада за тебя!
mhr	rus	Мый тылат ик настам каласаш монденам.	Я забыл тебе кое-что сказать.
mhr	rus	Мый тылат шым каласе мо?	Разве я тебе не сказал?
mhr	rus	Мый тышке шке волям дене толынам.	Я пришёл сюда по собственной воле.
mhr	rus	Мый тыште кужаш ом лий.	Я не пробуду здесь долго.
mhr	rus	Мый тыште Том дене улам.	Я здесь с Томом.
mhr	rus	Мый ужым, авайын тортым шылтен шындымыжым.	Я видела, как моя мама спрятала торт.
mhr	rus	Мый уло вий дене кыртмен куржым.	Я бежала изо всех сил.
mhr	rus	Мый уло кече Томым ужын омыл.	Я целый день Тома не видела.
mhr	rus	Мый уло эр серыш-влакым возгалышым.	Я писал письма всё утро.
mhr	rus	Мый умбакыже мураш тӱҥальым.	Я продолжил пение.
mhr	rus	Мый ӱстелым погышым.	Я убрал со стола.
mhr	rus	Мый — у туныктышо.	Я новый учитель.
mhr	rus	Мый ӱшанем, Те вашке поремыда.	Я надеюсь, что Вы скоро поправитесь.
mhr	rus	Мый чий ӱдыр улам, а тый тыгай пашам тушкет!	Я честная девушка, а ты мне навязываешь такое дело!
mhr	rus	Мый чылажымат почшаш улам?	Должен ли я открыть всё?
mhr	rus	Мый чыным манам.	Я говорю правду.
mhr	rus	Мый шаярышым веле.	Я просто пошутил.
mhr	rus	Мый шинчалыкем йомдарышым.	Я потерял свои очки.
mhr	rus	Мый шкемын сыравочемым пӧртылтынем.	Я хочу получить свой ключ обратно.
mhr	rus	Мый шогем.	Я стою.
mhr	rus	Мый шонем, тиде ӱшанле айдеме.	Я думаю, это человек, достойный доверия.
mhr	rus	Мый шонем, Томым йӧратен шынденам.	Я думаю, я влюблена в Тома.
mhr	rus	Мый шонышым, те паледа Томым.	Я думаю, вы знаете Тома.
mhr	rus	Мый шонышым, тидым рашемдарышым.	Я думал, что прояснил это.
mhr	rus	Мый шонышым, тыланет 7:30 кынелман.	Я думал, тебе нужно встать в 7:30.
mhr	rus	Мый шупшым.	Я курил.
mhr	rus	Мый шыжым йоратем.	Я люблю осень.
mhr	rus	Мыйым ужын, пий чымалте.	Собака убежала при виде меня.
mhr	rus	Мыйын Английыште илыше йолташем уло.	У меня есть друг, живущий в Англии.
mhr	rus	Мыйын вескидыште тунемме шуэш.	Я хочу учиться за рубежом.
mhr	rus	Мыйын изам тыште лиеш ыле гын, тудо пала ыле, мом ышташ.	Если бы мой брат был здесь, он бы знал, что делать.
mhr	rus	Мыйын йолташем-влак чыланат малат ыле.	Все мои товарищи спали.
mhr	rus	Мыйын йӱштышӧрлыкыште нимат уке.	У меня в холодильнике ничего нет.
mhr	rus	Мыйын кнагамым нуно налнешт, манын каласышт.	Они сказали, что хотят купить мою книгу.
mhr	rus	Мыйын книгам йӱлалташ кидда кӱчык.	У вас руки коротки, чтобы сжечь мои книги.
mhr	rus	Мыйын кугу полатыште илымем ок шу.	Я не хочу жить в большом особняке.
mhr	rus	Мыйын кум вуеш шушо эргым уло.	У меня три взрослых сына.
mhr	rus	Мыйын лу икшывем.	У меня десять детей.
mhr	rus	Мыйын лу эргым уло.	У меня десять сыновей.
mhr	rus	Мыйын модмем шуэш.	Я хочу играть.
mhr	rus	Мыйын мотор койымем шуэш!	Я хочу выглядеть красивой!
mhr	rus	Мыйын мутемат ок сите тендам таушташ.	У меня нет слов, чтобы вас отблагодарить.
mhr	rus	Мыйын палымем лугыч, тыгай мут уке.	Насколько я знаю, нет такого слова.
mhr	rus	Мыйын палыме шуэш.	Я хочу узнать.
mhr	rus	Мыйын сай мутерем уло.	У меня есть хороший словарь.
mhr	rus	Мыйын таче - шочмо кече.	Сегодня у меня день рождения.
mhr	rus	Мыйын тыште йолташ шагал.	У меня здесь мало друзей.
mhr	rus	Мыйын чынак пагытем уке ыле.	У меня действительно не было времени.
mhr	rus	Мыйын шагал огыл марий йолташ, кудыжо татарла сайын ойласат.	У меня немало друзей, разговаривающих и по-татарски.
mhr	rus	Мыйын шкемын пӧлемем уло.	У меня есть своя комната.
mhr	rus	Мыйын ынде кочмем ок шу.	Я не хочу больше есть.
mhr	rus	Мый эше ик гана тӧчен ончем.	Я ещё раз попробую.
mhr	rus	Мылам тыйын каҥашет кӱлеш.	Мне нужен твой совет.
mhr	rus	Мылам чия кӱлеш.	Мне нужна краска.
mhr	rus	Мылам чонеш вита кече еда икгай йокрок пашам кече мучко ышташ кӱлмӧ.	Меня добивает то, что я ежедневно должен делать однообразную скучную работу весь день.
mhr	rus	Мылам чучеш, Том эше шӱла.	Мне кажется, Том ещё дышит.
mhr	rus	Мыланемат англичан йылме келша.	Мне тоже английский нравится.
mhr	rus	Мыланем вийыт эмым йӱктеныт.	Меня заставили принять лекарство.
mhr	rus	Мыланем карт кӱлеш.	Мне нужна карта.
mhr	rus	Мыланем кӱлеш тиде вер.	Мне нужно это место.
mhr	rus	Мыланем Оксинан койышыжо, ныжылгын мутланымыже пеш чот келша.	Мне очень нравится характер Оксины, ее ласковые речи.
mhr	rus	Мыланем тиде йодышышто эҥерташ ок лий.	На меня нельзя полагаться в этом вопросе.
mhr	rus	Мыланем тыйын коштмо ӱдырет ок келше.	Мне не нравится твоя девушка.
mhr	rus	Мыланем шоналташ кӱлеш.	Мне надо подумать.
mhr	rus	Мыланна сеҥаш кӱлеш.	Нам надо победить.
mhr	rus	Мыланна шоҥго еҥын ойжо дене келшаш гына кодо.	Нам осталось только согласиться с мнением старого человека.
mhr	rus	Мыланна ынде нимом йомдараш.	Нам больше нечего терять.
mhr	rus	Мыняр бутерброд кодын?	Сколько осталось бутербродов?
mhr	rus	Мыняре налнет?	Сколько ты хочешь?
mhr	rus	Мыняре тендан Фейсбукышто йолташда?	Сколько у вас друзей на Фейсбуке?
mhr	rus	Мыняреш рейсда?	Во сколько у вас рейс?
mhr	rus	Мыняр карандаш тендан уло?	Сколько у вас карандашей?
mhr	rus	Мыняр тӱрлӧ пицца менюшто уло?	Сколько различных видов пиццы есть в меню?
mhr	rus	Мыняр тый тушто лийыч?	Сколько ты там пробыл?
mhr	rus	Мыняр шагат кечеш те маледа?	Сколько часов в день вы спите?
mhr	rus	Мынярым латшымыт дек, кудло лийже манын, ушыман?	Сколько надо прибавить к семнадцати, чтобы получилось шестьдесят?
mhr	rus	Мыят тыйым Татоэбыште шокшын саламлем.	Я тоже сердечно приветствую тебя на Татоэбе.
mhr	rus	Мэри Томым юлен шынден.	Мэри околдовала Тома.
mhr	rus	Мэри - ӱдырамаш.	Мэри - женщина.
mhr	rus	Нал мыланем верым.	Займи мне место.
mhr	rus	Нигунам уждымо пайрем лиеш, маныт.	Говорят, что это будет невиданный праздник.
mhr	rus	Нигуштат тидым муын шым керт.	Нигде не мог это найти.
mhr	rus	Нимогай уто-ситым палыде тудо кушкын.	Он рос, ни в чем не зная нужды.
mhr	rus	Но тиде чын огыл.	Но это не правда.
mhr	rus	Ну, Васлий изай, тышке лек-я, мутланен ончена.	Ну, брат Васлий, выйди-ка сюда, поговорим.
mhr	rus	Нужголым ияш огыт туныкто.	Щуку плавать не учат.
mhr	rus	Ну, изиш воктекет шынде, коктын чесле каналташ.	Ну, позволь сесть рядом с тобой, вдвоём приятно отдохнуть.
mhr	rus	Ну, каласкалыза, кузе иледа-шӱледа, мом ыштылыда, илышыштыда могай вашталтыш уло.	Ну, рассказывайте, как поживаете, чем занимаетесь, какие изменения в вашей жизни.
mhr	rus	Ну мо, тый от кае?	Ну что, ты не идёшь?
mhr	rus	Нуно верышт гыч тарваныдымашлык лӱдыныт.	Они были так напуганы, что не могли сдвинуться с места.
mhr	rus	Нуно кызыт оксалан нужна огытыл.	Они не нуждаются в деньгах сейчас.
mhr	rus	Нуно огыт умыло, мобильный телефонын кузе ыштымыжым.	Они не понимают, как работают мобильные телефоны.
mhr	rus	Нуно полшеныт тудлан Канадыш каяш.	Они помогли ему попасть в Канаду.
mhr	rus	Нуно тендан деч лӱдыныт.	Они вас боялись.
mhr	rus	Нуно толыт.	Они вернутся.
mhr	rus	Нуно тошто йолташла ойласеныт.	Они говорили, как старые друзья.
mhr	rus	Нуно шкеныштын шояштлан ӱшанаш тӱҥалыт.	Они начинают верить в собственную ложь.
mhr	rus	Нуно шоколадым йӧратеныт.	Они любили шоколад.
mhr	rus	Нунылан тидыжым палашак кӱлеш ыле.	Им следовало бы это знать.
mhr	rus	Ну, Том, тӱсалте!	Ну, Том, потерпи.
mhr	rus	Ну, ынде чыла. Оксаже кидыштем.	Ну, теперь всё. Деньги у меня в руках.
mhr	rus	Нылле ий ожно Том илыш корныш куанен тошкалын.	Сорок лет назад Том с радостью начал свой жизненный путь.
mhr	rus	Ньорийлан тышеч шикшалтман веле.	Слабаку надо бежать отсюда.
mhr	rus	Овдан шӱргешыже кумдыкеш кӱрен наймык пун налын.	Лицо овды полностью покрыто мягкими коричневыми волосами.
mhr	rus	Ойым пуашат ӧрам веле.	Я затрудняюсь что-либо посоветовать.
mhr	rus	Оклина мо, мландышке порволен кайыш мо?	Оклина что, сквозь землю провалилась?
mhr	rus	Окнаш кленчам ида шоло.	Пожалуйста, не выбрасывайте бутылку в окно.
mhr	rus	Оксаде кевытыште шырпымат налын от керт.	Без денег в магазине не купишь и спички.
mhr	rus	Оксат пеленет уло?	У тебя есть с собой деньги?
mhr	rus	Оксина келгын шӱлалтыш, но шинчаончалтышыже веселаҥе.	Оксина глубоко вздохнула, но стала смотреть веселее.
mhr	rus	Ӧкынем, школышто ончыч сайрак тунемдымылан.	Сожалею о том, что не учился в школе усерднее.
mhr	rus	Олаште, кунам могай юмын кече, шагал еҥ пала.	В городе мало кто знает, когда какой святой день.
mhr	rus	Олма-влак йошкарге улыт.	Яблоки красные.
mhr	rus	Олма-влак лийыт ужарге, саре але йошкарге.	Яблоки обычно бывают зеленые, желтые или красные.
mhr	rus	Ом йӧрате тарзыланаш.	Не люблю прислуживать.
mhr	rus	Ом кае, керек пуштса, ом кае!	Не пойду, хоть убейте, не пойду!
mhr	rus	Омсан тӱкылалтдымыжым Том ужын кодо.	Том обратил внимание, что дверь незаперта.
mhr	rus	Ондрий шкаланже кугу волгыдо пӧртым чоҥа.	Ондрий строит себе большой, светлый дом.
mhr	rus	Ончалына, мо лиеш.	Посмотрим, что будет.
mhr	rus	Ончыктыза мыланем тиде тувырым!	Покажите мне это платье!
mhr	rus	Оньыжо ден авалийшыже тыматле, лыжга улыт, шӱрдылшӧ огытыл.	У неё свёкор и свекровь мягкие, ласковые, не придираются.
mhr	rus	Ораде – еҥым орадеш ужеш.	Дурак и в других видит только дураков.
mhr	rus	Орваште чытырыкта, имне ӱмбалне сайрак.	На телеге трясёт, верхом на лошади лучше.
mhr	rus	Ӧрдыж верыште шуко жап коштмо деч вара Осып чот молеме.	После долгого пребывания в дальних краях Осып очень изменился.
mhr	rus	Орина але латкуд ияш веле гынат, вуеш шушо ӱдыр лийын кошташ койышыжо пешак пижеш.	Хотя Арине ещё только шестнадцать лет, но ей очень идёт подражать взрослой девушке.
mhr	rus	Оринаже тӱвыргӧ ӱяҥдыме когыльым нале да конден кучыктыш.	Орина поднесла и вручила пышный намасленный пирог.
mhr	rus	Ӧрмаш, мо лиеш вара?	Странно, что случится?
mhr	rus	Осаллан поро дене сулымаш лиеш.	Отплати добром за зло.
mhr	rus	Ош-але саскан олмапу-влак радыге сӧралын койын шогат.	Стройные ряды яблонь в бело-розовом цвету радуют глаз.
mhr	rus	Пагален ӱжына!	Добро пожаловать!
mhr	rus	Пагалымашым ача огыл, паша пуа.	Не авторитет отца, а работа приносит уважение.
mhr	rus	Пагалыме шотышто арам тыге ойлет.	Насчёт уважения зря ты так говоришь.
mhr	rus	Пайремым мый тендан дене эртарынем.	Я хочу провести праздник вместе с вами.
mhr	rus	Пайремыште кузе кушташ огыл!	Как же не танцевать на празднике!
mhr	rus	Пакма алашам сола писемда.	Ленивого мерина быстрым делает кнут.
mhr	rus	Пален налза, мом нуно тыште ыштат.	Выясните, что они тут делают.
mhr	rus	Палымем семын, тудо ватан огыл.	Насколько я знаю, он не женат.
mhr	rus	Пасушто ик ӱлышрак гына пушеҥге шога.	На поле стоит одно невысокое дерево.
mhr	rus	Пашаже сай, удаже мыйын тунем кертдымем.	Эта работа хороша, плохо то, что я не могу учиться.
mhr	rus	Паша нерген огына ойло, йӧра?	Не будем говорить о работе, ладно?
mhr	rus	Паша шуко гынат, пашадар изи.	Хотя работы много, зарплата маленькая.
mhr	rus	Пеле пычкемыш чылажымат сураҥда.	Полутьма всё вокруг делает серым.
mhr	rus	Пеҥгыде омо – пеш кугу поянлык да келанымаш. Тыгай ракатланымаш деч посна шкем кодаш йӧра мо?	Крепкий сон – это большое богатство и наслаждение. Можно ли лишать себя такого удовольствия?
mhr	rus	Печын кумда рожышкыжо еҥ тийын кертеш.	Через широкую дырку в заборе может пролезть человек.
mhr	rus	Пеш кугу тау. Чеверын!	Большое спасибо. До свидания!
mhr	rus	Пеш шуко тыйын кӱлдымашлык койыш.	Очень много у тебя дурных привычек.
mhr	rus	Пеш шӱлыкын коят.	Ты выглядишь печальной.
mhr	rus	Пиал - тиде пеҥгыде тазалык да лушкыдо шарнымаш.	Счастье – это крепкое здоровье и слабая память.
mhr	rus	Пианино дене шоктышо ӱдыр - мыйын акам.	Девушка, которая играет на пианино, моя сестра.
mhr	rus	Пидышлогар-влак пыжашым мландыште оптат.	Степные тиркушки устраивают гнёзда на земле.
mhr	rus	Пий олмам кочкеш.	Собака ест яблоко.
mhr	rus	Пий оптен шога, пире кочкеш.	Собака лает, волк ест.
mhr	rus	Пийым ит пукшо.	Не корми собаку.
mhr	rus	Пире, вуй нӧлталын, урмыжале – игыже-влаклан сигнал.	Подняв голову, волчица завыла - это сигнал волчатам.
mhr	rus	Питер пеш самырык коеш.	Питер выглядит очень молодо.
mhr	rus	Пожалуйста, йылмыдам лукса.	Пожалуйста, высуньте язык.
mhr	rus	Пӧлекланда тау.	Спасибо вам за подарок.
mhr	rus	Пӧлемыш пурен, тудо камвозо.	Войдя в комнату, она упала.
mhr	rus	Пӧлемыште ӱдыр-влак шукын улыт.	В комнате находится много девушек.
mhr	rus	Полиций шолыштмо машинам поктен миен.	Полиция преследовала угнанный автомобиль.
mhr	rus	Поран эркын тыпланыш.	Метель постепенно утихла.
mhr	rus	Поро каҥашланда тау!	Спасибо за добрый совет!
mhr	rus	Поро кас!	Добрый вечер!
mhr	rus	Поро эр лийже!	Доброе утро!
mhr	rus	Пӧрт леведыш вита улмаш, кажне гана вӱд комакам шуалтарен.	Крыша дома, оказывается, протекает, каждый раз вода размачивала печь.
mhr	rus	Пӧрт ончылно мый келге лакым кӱнчышым.	Я вырыл перед домом глубокую яму.
mhr	rus	Пӧрт покшеке кугу ӱстембалым луктын шындышт.	В центр комнаты поставили большой стол.
mhr	rus	Пӧрт тӧваште верланен.	Дом находится на холме.
mhr	rus	Пӧртыштӧ иктат уке.	В доме никого нет.
mhr	rus	Пӧртыштӧ ик чонат уке.	В доме нет ни души.
mhr	rus	Почылтмо тӧрза дене ит мале.	Не спи с открытыми окнами.
mhr	rus	Пошкудын кум чывыжым солалтеныт.	У соседа украли трёх кур.
mhr	rus	Поэтат эре ок возо тыге моштен, чаткан.	Даже поэт не всегда напишет так умело и стройно.
mhr	rus	Поян купечын окса мешакше йомын.	У богатого купца потерялся кошелёк с деньгами.
mhr	rus	Проблем уке.	Нет проблем.
mhr	rus	Пудыргышо яндаш ида тошкал.	Не наступайте на разбитое стекло.
mhr	rus	Пудыртымо тӧрзаш мардеж шӱшкен пура.	Ветер свистел в разбитом окне.
mhr	rus	Пӱй корштымо мыланем мален колташ ыш пу.	Зубная боль не дала мне уснуть.
mhr	rus	Пуйто пӱртӱс сынле кеҥеж вургемым ойганен, шортын кудашеш.	Словно природа с грустью, с плачем снимает красочную летнюю одежду.
mhr	rus	Пу керек соктам ик йырым!	Дай хотя бы один кружок колбасы!
mhr	rus	Пӱнчерыште шӱргӧ гай огыл, ончалашат сото, шӱлалташат йоҥгата.	В сосняке не как в чернолесье, и посмотреть светло, и дышать привольно.
mhr	rus	Пурак гыч, лавыра гыч тӱрлӧ чер пижеш.	От грязи и пыли пристаёт всякая болезнь.
mhr	rus	Пӱрашвате сӱаныште оръеҥлан шымакшым чикта.	Пюрашвате на свадьбе возлагает на невесту головной убор замужней женщины.
mhr	rus	Пурен каяш тӧчышӧ олым пырчешат кержалтеш.	Утопающий хватается и за соломинку.
mhr	rus	Пӱртӱс ик велым пекеш гын, вес велым пеш поро.	Природа, с одной стороны, кажется скупой, но, с другой стороны, видишь, как она щедра.
mhr	rus	Пӱртӱс пукша-йӱкта.	Природа кормит и поит.
mhr	rus	Пӱртӱсым омо пуйто тамлын авалтен.	Природу будто охватил сладкий сон.
mhr	rus	Пӱртӱсын поянлыкше шотлен пытарыдыме, но ме але шукыж годым тудым аклен огына мошто.	Богатство природы неисчислимо, но мы в большинстве случаев не умеем его ценить.
mhr	rus	Пушеҥге деч лышташыже торан ок воч.	Листья от дерева недалеко падают.
mhr	rus	Пушеҥгылаште мурышо тӱрлӧ кайыкын сӧрал семышт йоҥгалтеш.	Среди деревьев раздавалось красивое пение разных птиц.
mhr	rus	Пуыза мылам ончалаш.	Дайте мне посмотреть.
mhr	rus	Пуыза мыланем шке корнем дене каяш.	Позвольте мне пойти своим путем.
mhr	rus	Пызле кичке пеш кашке.	Ягоды рябины очень кислые.
mhr	rus	Пыл лоҥгаште тышке-тушко волгенче коштеш.	В глубине туч то здесь, то там сверкает молния.
mhr	rus	Пырдыж-влак ошо улыт.	Стены белые.
mhr	rus	Пырыс-влак пычкемышыште ужыт?	Кошки видят в темноте?
mhr	rus	Пырыс садерыште модаш йӧрата.	Кошка любит играть в саду.
mhr	rus	Пырыс уло, да тудо колям огеш кучо.	Кошка имеется, но она мышей не ловит.
mhr	rus	Пычкемыш да орлыкан илыш нерген, волгыдо ракатле ончыклыклан ӱшанымыже нерген марий калык мурен.	Марийский народ пел песни о беспросветной и изнуряющей жизни, о своей вере в счастливое светлое будущее.
mhr	rus	Пыштыза тидым ӱстембаке.	Положите это на стол.
mhr	rus	Рвезе-влакышт у совлам тавалаш тӱҥальыч.	Ребята стали спорить из-за новой ложки.
mhr	rus	Рвезе ден ӱдыр-влак садыште модыт.	Мальчики и девочки играют в саду.
mhr	rus	Рвезе пӧлемышке пурен ончалын.	Мальчик заглянул в комнату.
mhr	rus	Ри Италийыште улеш.	Рим находится в Италии.
mhr	rus	Ромул ден Рем изак-шоляк лийыныт.	Ромул и Рем были братьями.
mhr	rus	Россий - тӱняште эн кугу эл, а Ватикан - эн изи.	Россия - самое большое государство в мире, а Ватикан - самое маленькое государство в мире.
mhr	rus	Рушарнян мый вара кынелаш тунемынам.	По воскресеньям я привык вставать поздно.
mhr	rus	Рушлаш савырыде ойленак от керт мо?	Что, не можешь сказать, не переведя на русский язык?
mhr	rus	Сабантуйышто эн оҥайже — имне дене таҥасен кудалыштмаш да патырлымаш.	Самое интересное на Сабантуе — конные скачки и борьба.
mhr	rus	Савырнен ончал! Машина толеш.	Оглянись! Машина едет.
mhr	rus	Саде пӧръеҥ теве тушто - Педро.	Тот мужчина вон там - Педро.
mhr	rus	Садиктак нимомат от пале, шылтыме мут дене возалтын.	Всё равно ничего не узнаешь, секретными словами написано.
mhr	rus	Садыште марлан кайышаш ӱдыр гае, олмапу пелед шогалын.	В саду как невеста в белоснежном наряде расцвела яблоня.
mhr	rus	Сайпола саҥгажым купчыртыш.	Сайпола наморщил лоб.
mhr	rus	Самырык айдеме-влак, эре гаяк, вий куатан улыт.	Молодые люди, как правило, полны энергии.
mhr	rus	Самырык еҥ, тый кузе ыштышаш делам от шинче, ужамат.	Молодой человек, как я вижу, ты не знаешь, как вести делопроизводство.
mhr	rus	Самырык тукымлан ожнысо илышым шинчымаш уто огыл.	Молодому поколению нелишне знать о том, как жили прежде.
mhr	rus	Санаторийыште пӱртӱсат поян, кечат шокшо, кочкыш-йӱышат сай.	В санатории и природа прекрасная, и погода тёплая, и еда хорошая.
mhr	rus	Сапай рушла тышеч-тушеч куктыштеш.	Сапай с трудом болтает по-русски.
mhr	rus	Светофор эреак ышта.	Светофор работает постоянно.
mhr	rus	Сийдыме сӱан огеш лий.	Свадьба не бывает без угощений.
mhr	rus	Соктам ышташ пызым, коям, шӱрашым оптат.	Домашнюю колбасу готовят из мяса, сала и крупы.
mhr	rus	Сокыр чывылан чыла шыдаҥ.	Слепой курице все зёрна - пшеница.
mhr	rus	Солавурдо дене товартошым шалатен от керт.	Плетью обуха не перешибёшь.
mhr	rus	Сомсора ит куржтал, шуҥгалт кертат.	Не бегай очертя голову, можешь упасть.
mhr	rus	Сӧрвален йодам, иктыланат тидын нерген ит ойло!	Прошу тебя никому об этом не говорить!
mhr	rus	Сӧрымым шукты­ман.	Нужно выполнять обещанное.
mhr	rus	Стаканым ваш пералтен, шолт подыл колтышт.	Чокнувшись стаканами, они выпили залпом.
mhr	rus	Сӱмырлен ит кае адак.	Смотри не упади.
mhr	rus	Сурвараш пыжашым пасу покшелан ышта – йӱран кеҥежлан.	Если лунь строит гнездо посреди поля – к дождливому лету.
mhr	rus	Суртпечым ачалаш пӧръеҥ кид кӱлеш.	Чтобы привести в порядок хозяйство, нужны мужские руки.
mhr	rus	Сценыш дирижёр лекте.	На сцене появился дирижёр.
mhr	rus	Сылне шошо кечын мый уремыш лектым.	Славным весенним деньком я вышел на улицу.
mhr	rus	Сэндвичлан тау.	Спасибо за сэндвич.
mhr	rus	Тага тӱшка улыда: полшымо олмеш шылын куржталыда.	Вы бараны: вместо того, чтобы помочь, бегаете, прячетесь.
mhr	rus	Тайрам налмыж деч ончыч Опой шуко ӱдырын шинчавӱдшым йоктарен.	Многие девушки проливали слёзы по Опою до женитьбы на Тайре.
mhr	rus	Такшым мый школыш йолын коштам.	Обычно я хожу в школу пешком.
mhr	rus	Таҥым кучет – яул лийже, ӱмыр мучко ӧкынышаш ынже лий.	Заведёшь друга – пусть будет обворожительным, чтобы не каяться всю жизнь.
mhr	rus	Тарзылык илыш – пий илыш.	Батрацкая жизнь – собачья жизнь.
mhr	rus	Тау-ракмат алал кумылланда!	Спасибо ещё раз за доброжелательность!
mhr	rus	Тачат от лушко?	И сегодня не смягчишься?
mhr	rus	Таче йӱштӧ огыл, лум ок лум.	Сегодня не холодно, снег не идёт.
mhr	rus	Таче мый ик почеламутым лудым.	Сегодня я прочитала одно стихотворение.
mhr	rus	Таче мый мӧҥгыштӧ пашам ыштем.	Сегодня я работаю дома.
mhr	rus	Таче репетицийым куд шагатыштак тӱҥалынна.	Сегодня мы начали репетицию уже в шесть часов.
mhr	rus	Таче тӱҥалтыш гычынак чыла тупела-мела миен лектеш.	Сегодня всё с самого начала пошло наперекосяк.
mhr	rus	Таче эргымлан ныл ий темеш.	Сегодня моему сыну исполняется четыре года.
mhr	rus	Те англичанла ойледа?	Вы говорите по-английски?
mhr	rus	Те аты-шӧрым мушкыда.	Вы помоете посуду.
mhr	rus	Те вара?	А вы?
mhr	rus	Теве ынде идалык шуэш нуно пий ден пырысла илат.	Вот уже с год они живут как кошка с собакой.
mhr	rus	Те иканат Парижыште лийын огыдал?	Вы никогда не были в Париже?
mhr	rus	Те кечеш мыняр шагат маледа?	Сколько часов в день вы спите?
mhr	rus	Тек йӧратышт, айда, рвезе жап йӧраташланак пӱралтын.	Пусть любят друг друга, молодые годы даны для любви.
mhr	rus	Те колыда, мом мый ойлем?	Вы слышите, что я говорю?
mhr	rus	Те кӧ улыда?	Вы кто?
mhr	rus	Телефон воштыр мура.	Гудят телефонные провода.
mhr	rus	Те молан шӱман улыда?	Чем вы увлекаетесь?
mhr	rus	Те мыйым возен кертыда?	Вы можете меня сфотографировать?
mhr	rus	Те мыланем иканат нимомат огыда ойло.	Вы мне никогда ничего не рассказываете.
mhr	rus	Те мыланем иктаж унагудым темлен кертыда?	Вы можете посоветовать мне гостиницу?
mhr	rus	Тендан йодышда уло?	У вас есть вопросы?
mhr	rus	Тендан ляпкымыдам колышташ йыгыжге.	Противно слушать вашу болтовню.
mhr	rus	Тендан олаште театр шуко мо?	Много ли в Вашем городе театров?
mhr	rus	Тендан сӱанда кунам лийын?	Когда была ваша свадьба?
mhr	rus	Тендан таче менюштыда жаритлыме чыве уло?	У вас есть сегодня в меню жареная курица?
mhr	rus	Те немыч улыда, туге?	Вы немцы, да?
mhr	rus	Те ончыч Парижыште лийында?	Вы уже бывали в Париже?
mhr	rus	Те тиде фунтым долларлан алмаштен огыда керт?	Пожалуйста, не могли бы вы поменять эти фунты на доллары?
mhr	rus	Те тидым налын огыда керт?	Пожалуйста, вы бы не могли это взять?
mhr	rus	Те француз сылнымутым йӧратеда?	Вы любите французскую литературу?
mhr	rus	Те шекланышаш улыда.	Вы должны быть осторожны.
mhr	rus	Тиде ала-мо семын токмак фильм.	Это невообразимо тупой фильм.
mhr	rus	Тиде вашлиймашым ӱмыр-ӱмыреш шарнен кодым.	Эту встречу я запомнила навеки.
mhr	rus	Тиде ерыште Несси ила манын, южо-влак ӱшанат.	Некоторые верят, что в этом озере живёт Несси.
mhr	rus	Тиде жапыште пашалан весымат туныктен шуктена.	За это время успеем научить работе и другого.
mhr	rus	Тиде кевытыште чылажат путырак шерге.	В этом магазине всё очень дорого.
mhr	rus	Тиде кол огыл.	Это не рыба.
mhr	rus	Тиде кугу кермыч гыч ыштыме пӧрт.	Это большое кирпичное здание.
mhr	rus	Тиде кӱн покшелныже рож.	У этого камня дыра в центре.
mhr	rus	Тиде кӱртньӧ кӱвар.	Это железный мост.
mhr	rus	Тиде кушкыл эркын гына кушкын.	Это растение росло понемногу.
mhr	rus	Тиде лийын тыге огыл.	Это произошло не так.
mhr	rus	Тиде машина чылт у гаяк.	Эта машина совсем как новая.
mhr	rus	Тиде мланде шаҥгысе йӱр ден вара ночкырак.	Эта земля влажная из-за недавнего дождя.
mhr	rus	Тиде мо?	Что это?
mhr	rus	Тиде мутер, кудыж ден мый кажне кечын кучылтам.	Это словарь, которым я пользуюсь каждый день.
mhr	rus	Тиде мыйын вийлан ок шуто.	Это не в моих силах.
mhr	rus	Тиде мыйын кӱштымем огыл.	Это не то, что я заказывал.
mhr	rus	Тиде мыйын огыл, а тендан титакда.	Это не моя вина, а ваша.
mhr	rus	Тиде мыйын пашам.	Это моя работа.
mhr	rus	Тиде ойлан чылан кидым нӧлтат.	За это предложение все поднимают руку.
mhr	rus	Тиде ола гыч тый нигунамат от кае!	Ты никогда не уедешь из этого города!
mhr	rus	Тиде отышто марий-влак, ашнышаш вольыкыштым шӱшкылын, мланде авам, вудавам сӧрвален кумалыт.	В этой роще, принося в жертву свой домашний скот, мари молятся Матери земли и Матери воды.
mhr	rus	Тиде паша чаплын ышталтеш.	Работа будет исполнена отлично.
mhr	rus	Тиде пӧръеҥын кидыштыже чыла шолеш.	У этого мужчины в руках всё спорится.
mhr	rus	Тиде статьяште икмыняр ялт у шонымаш уло.	Эта статья содержит некоторые совершенно новые идеи.
mhr	rus	Тиде тат гыч кажныже шке ойырен налме корно дене ошкылеш.	С этого момента каждый идет по избранному им пути.
mhr	rus	Тиде тендан серышда?	Это ваше письмо?
mhr	rus	Тиде Томын пашаже.	Это работа Тома.
mhr	rus	Тиде тыйын але акадын коркаже?	Это твой стакан или твоей сестры?
mhr	rus	Тиде тыйын ешет?	Это твоя семья?
mhr	rus	Тиде тыйын книгат, Майк?	Это твоя книга, Майк?
mhr	rus	Тиде тыйын топет але тудын?	Это твой мяч или её?
mhr	rus	Тиде ӱстел огыл.	Это не стол.
mhr	rus	Тиде у тувыр?	Это новая рубашка?
mhr	rus	Тиде фильм чылт воштылчык веле.	Этот фильм просто умора.
mhr	rus	Тиде чын, манын, пеш ом ӱшане.	Не уверен, что это правда.
mhr	rus	Тиде чын, тыйын Парижыш каяш погынымет?	Это правда, что ты едешь в Париж?
mhr	rus	Тиде шинча.	Это глаз.
mhr	rus	Тиде шӧр ала-могай вес тӱрлӧ таман.	У этого молока странный вкус.
mhr	rus	Тиде ынде воштылчыкла веле чучеш.	Теперь над этим можно только посмеяться.
mhr	rus	Тиде эл Россий манылтеш.	Эта страна называется Россия.
mhr	rus	Тиде эм вуй корштыметым лыпландара.	Это лекарство облегчит твою головную боль.
mhr	rus	Тиде эмым кечеш кум гана пуыман.	Это лекарство нужно принимать три раза в день.
mhr	rus	Тиде яра.	Это бесплатно.
mhr	rus	Тиде яча кувалан нигунам от келыштаре.	Этой придирчивой старухе никогда не угодишь.
mhr	rus	Тидым авайлан намиен кодо.	Отнеси это маме.
mhr	rus	Титаник айсберг ден тӱкнен.	Титаник наткнулся на айсберг.
mhr	rus	Тичмаш версийжым налза.	Купите полную версию.
mhr	rus	Толкын мардеж лийын огыл, а пӧрт вуй уке.	Ураганного ветра не было, а дом без крыши.
mhr	rus	Том ала-мом мыланем кочкаш ямдылен.	Том приготовил мне что-то поесть.
mhr	rus	Том арвержым йӱлатен.	Том сжёг свои вещи.
mhr	rus	Том вате пӧрт мучко илаш-колаш куржталеш, иканаште тӱрлӧ сомылым ышта.	Жена Тома до упаду хлопочет по дому, выполняет сразу несколько дел.
mhr	rus	Том вуйге одеял дене пӱтырналт шинче.	Том с головой закутался одеялом.
mhr	rus	Том деке ит пижедыл.	Не приставай к Тому.
mhr	rus	Том ден Мэри куштат.	Том и Мэри танцуют.
mhr	rus	Том ийже дене Мэри деч кок гана кугырак.	Том в два раза старше Мэри.
mhr	rus	Том ик вер гыч вес верыш кусаралтын илыш.	Том жил переселяясь с одного места на другое.
mhr	rus	Том йоҥылалтеш, мый кызытат туге шонем.	Я все еще думаю, что Том ошибается.
mhr	rus	Том йӱдым малыше-влакым помыжалтен пурен. Малыше-влак чурк лийыч.	Том зашёл ночью, разбудив спящих. Спящие встревожились.
mhr	rus	Том каласыме семын ышташ кӱлеш ыле.	Надо было сделать так, как советовал Том.
mhr	rus	Том, кевытышке кай, киндым нал, ик сукыр шемым да пел сукыр ошым.	Сходи в магазин, Том, купи хлеба, одну буханку чёрного и половинку белого.
mhr	rus	Томлан кумло ий.	Тому тридцать лет.
mhr	rus	Том малакайжым кудаше, пулвуйышко пыштыш.	Том снял малахай, положил на колени.
mhr	rus	Том миен кидым кучыш.	Том, подойдя, поздоровался за руку.
mhr	rus	Том мый денем келша ыле.	Том бы со мной согласился.
mhr	rus	Том мыйым кочышым ямдылаш туныктен.	Том научил меня готовить.
mhr	rus	Том мыйым сагынен.	Том скучал по мне.
mhr	rus	Том мыйын нерген чыла пала.	Том всё обо мне знает.
mhr	rus	Том мыланем ок ӱшане.	Том мне не поверит.
mhr	rus	Том мыланна ала-мом ончыкта манын ойла.	Том говорит, что он хочет нам что-то показать.
mhr	rus	Том Мэри ден ойласен.	Том поговорил с Мэри.
mhr	rus	Том нимогай удамат ыштен огыл.	Том не сделал ничего плохого.
mhr	rus	Том омсам почо да кӧргышкӧ ончале.	Том открыл дверь и заглянул внутрь.
mhr	rus	Том пала вара?	А Том знает?
mhr	rus	Том пиалан, манын, мый ом ӱшане.	Я не уверена, что Том счастлив.
mhr	rus	Том пий гай ноен, ярнен, йолжо пулвуй даҥыт нӧрен, лавырген.	Том устал как собака, утомился, ноги промокли до колен, в грязи.
mhr	rus	Том поян кид йымалне шке тазалыкшым луштыртен.	Том подорвал своё здоровье под рукой богача.
mhr	rus	Том - путырак виян пӧръеҥ.	Том очень сильный мужчина.
mhr	rus	Том - тудын изаже.	Том - её брат.
mhr	rus	Том тушто илен.	Том там жил.
mhr	rus	Том: "Тыгай кас, тыгай шыман ӧндалмаш уло!"	Том: "Какой вечер, какие ласковые объятия!"
mhr	rus	Том тыйын вуйшиймашет деч ноен.	Том устал от твоих жалоб.
mhr	rus	Том умылаш тӧчыш.	Том попытался понять.
mhr	rus	Том уэш тӱҥалнеже лийын.	Том хотел начать снова.
mhr	rus	Том чот ноен, шкет кодын, тазалыкше шолдырген гынат, илышлан ӱшаным йомдарен огыл.	Хотя Том сильно устал, остался один, здоровье его расшаталось, но веру в жизнь он не потерял.
mhr	rus	Том чыла кертеш ыштен, чылалан кидше толеш.	Том всё может делать, мастер на все руки.
mhr	rus	Томым кӱлеш деч носна чӱчкыдын ик паша гыч весышке кусаркалылыныт.	Тома без надобности часто перемещали с одной работы на другую.
mhr	rus	Томын вате марийже гаяк шишланаш йӧратыше. Ялыште тудым пинерешке манын лӱмдат.	Жена Тома, как и её муж, любит подслушивать. В деревне её прозвали сыщиком.
mhr	rus	Том ынде кум ийышкен француз йылмым тунемеш.	Том уже три года изучает французский.
mhr	rus	Томын кидше пел ий гыч иже тӧрланыш.	Лишь через полгода поправилась рука Тома.
mhr	rus	Томын кидшым шенгек пидыныт.	Руки Тома связали за спину.
mhr	rus	Томын тидым ыштымыже шуын огыл.	Том не хотел этого делать.
mhr	rus	Том эн вара тольо.	Том прибыл последним.
mhr	rus	Том эреат индеше гыч визытат пеле марте ышта.	Том обычно работает с девяти до пяти тридцати.
mhr	rus	Тӧчен ончыза, торгаяш – кучедалаш огыл, мошташ кӱлеш.	Попробуйте, торговать – не бороться, уметь надо.
mhr	rus	Тоштырак еҥ-влак тыге ойлат ыле.	Так говорили старики.
mhr	rus	Туге гынат, мӧҥгешлажат тугаяк тӱрыс.	Тем не менее, обратное также верно.
mhr	rus	Туге гынат тудо пӧрдеш!	И всё-таки она вертится!
mhr	rus	Туге пӱрен.	Так суждено.
mhr	rus	Тудат тидым ужын.	Он также видел это.
mhr	rus	Тудлан ала-могай неле-йӧсӧ лиеш гынат, вуйшияш ок тӱҥал.	Как бы ни было тяжело, он жаловаться не станет.
mhr	rus	Тудлан книгам пуэн.	Он дал ей книгу.
mhr	rus	Тудлан тиде келшымыла чучеш.	Кажется, ему это понравилось.
mhr	rus	Тудлан ӱшанаш лиеш.	Ему можно верить.
mhr	rus	Тудо аважлан пеш чот ушаген.	Она очень похожа на свою мать.
mhr	rus	Тудо автобус гыч лекте.	Он вышел из автобуса.
mhr	rus	Тудо англичанла эрыкын ойласа.	Она бегло говорит по-английски.
mhr	rus	Тудо арака дене ок таҥле, эшеже тамакымат ок тÿргö.	Он не пьет водку, да и не курит.
mhr	rus	Тудо ача-авашт-влак дене ила.	Она живёт с родителями.
mhr	rus	Тудо вентиляторым олмыктен.	Она починила вентилятор.
mhr	rus	Тудо вӱдыш тӧрштыш.	Он прыгнул в воду.
mhr	rus	Тудо вуйжо дене пернен.	Он ударился головой.
mhr	rus	Тудо йӱран кече годым школыш чӱчкыдын вараш кодеш.	Она часто опаздывает в школу в дождливые дни.
mhr	rus	Тудо кайыш.	Он ушёл.
mhr	rus	Тудо колен, капшат тӱҥын.	Он умер, тело уже окоченело.
mhr	rus	Тудо кӱзӧ-влакым пӱсемдыш.	Он наточил ножи.
mhr	rus	Тудо кыдалаш класс гыч.	Он происходит из среднего класса.
mhr	rus	Тудо машинам ужалкала.	Он продаёт машины.
mhr	rus	Тудо мотор да ушан.	Он красивый и умный.
mhr	rus	Тудо мурызо лийнеже.	Она хочет быть певицей.
mhr	rus	Тудо мый гаем ушан огыл.	Он не такой умный, как я.
mhr	rus	Тудо мыйым ик шагат вучыктен.	Он заставил меня ждать целый час.
mhr	rus	Тудо мыланем ойлен пуо, кузе шахмат дене модаш.	Он рассказал мне, как играть в шахматы.
mhr	rus	Тудо мыланна икмыняр йодышым пуо.	Она задала нам несколько вопросов.
mhr	rus	Тудо ок пале, кузе гитар дене модаш.	Он не знает, как играть на гитаре.
mhr	rus	Тудо оксам монден?	Она забыла деньги?
mhr	rus	Тудо олян коштеш.	Он медленно ходит.
mhr	rus	Тудо ончыкылыкым ужын кертеш.	Он умеет предсказывать будущее.
mhr	rus	Тудо офис гыч пӧртыльӧ.	Он вернулся из офиса.
mhr	rus	Тудо пачерыште шкетын ила.	Она живёт одна в квартире.
mhr	rus	Тудо пеш кавырака.	Он очень гордый.
mhr	rus	Тудо пеш кӱкшӧ капан.	Она очень высокая.
mhr	rus	Тудо пианино дене шокта?	Она играет на пианино?
mhr	rus	Тудо полшыш тудлан оҥ лапчыкым кылдаш.	Она помогла ему завязать галстук.
mhr	rus	Тудо пошкудыжын игылтмыжым ыш чыте.	Он не вытерпел насмешек соседа.
mhr	rus	Тудо сай фотоаппаратым налын.	Он купил хороший фотоаппарат.
mhr	rus	Тудо сайын мурен ок мошто.	Он не умеет хорошо петь.
mhr	rus	Тудо студент улеш.	Он студент.
mhr	rus	Тудо темлымыж дене келшен.	Он принял её предложение.
mhr	rus	Тудо теннис ден сайын модеш.	Она хорошо играет в теннис.
mhr	rus	Тудо тигр-влакым йӧрата.	Он любит тигров.
mhr	rus	Тудо туврашыш ончен.	Она посмотрела на потолок.
mhr	rus	Тудо тӱсыдымын шочмо вер-шӧрлам сагыналын.	Она невыносимо тосковала по родным местам.
mhr	rus	Тудо тылат каласыш, мом ышташ?	Он сказал тебе, что делать?
mhr	rus	Тудо ӱдыр деч солыкым налын толын, ынде изин-изин сӱанлан ямдылкала.	Он, получив согласие невесты, потихоньку готовится к свадьбе.
mhr	rus	Тудо ушдымо лийын.	Он без сознания.
mhr	rus	Тудо фотом ыштен.	Он сделал снимок.
mhr	rus	Тудо чылажымат шарна.	Он помнит всё.
mhr	rus	Тудо шинчашкыже ончалын.	Он посмотрел ей в глаза.
mhr	rus	Тудо шкенжын шонымашыжым сӱрет-влак дене рашемдыш.	Она пояснила свою идею при помощи рисунков.
mhr	rus	Тудо шолыштшо улеш.	Он вор.
mhr	rus	Тудо шоҥгылыклан кӧра суҥгыргеш.	Он ссутуливается от старости.
mhr	rus	Тудо шонен пыштыш шупшмым чарнаш.	Он принял решение бросить курить.
mhr	rus	Тудо эреак пеленет лиеш.	Она всегда будет с тобой.
mhr	rus	Тудо эре льыргыктен коштеш.	Он всё время хихикает.
mhr	rus	Тудо ялт руштшо ыле.	Он был совершенно пьян.
mhr	rus	Тудыжо туге, марий йылме дене изиш окшаклем.	Это так, я немного хромаю по марийскому языку.
mhr	rus	Тудын илышыжым арален кодашлан, мый чыла йӧнымат кучылтым.	Я испробовал все способы, чтобы сохранить ему жизнь.
mhr	rus	Тудын илышыштыже ик виктемже уло - оксам шукырак ышташ.	У него одна цель в жизни - заработать денег.
mhr	rus	Тудын йоҥылышыже ок лий, кӧ нимомат ок ыште.	Не ошибается тот, кто ничего не делает.
mhr	rus	Тудын каҥашыже тылат кугу полшык лиеш.	Его совет будет тебе весьма полезен.
mhr	rus	Тудын катаже шуналге.	Его ботинки коричневые.
mhr	rus	Тудын лӱмжӧ Ирина.	Её зовут Ирина.
mhr	rus	Тудын Пикассон сӱретше уло.	У него есть картина Пикассо.
mhr	rus	Тудын почеркше сай.	У неё хороший почерк.
mhr	rus	Тудын тазалышкше начарешташ тӱҥалын.	Его здоровье начало ухудшаться.
mhr	rus	Тудын шинчаже сӧрвален онча.	Её глаза смотрят умоляюще.
mhr	rus	Тудын шинчайыржым вӱд налын.	Её глаза были полны слёз.
mhr	rus	Тудын шӱйжӧ кужо.	У него длинная шея.
mhr	rus	Ту муретым мыйын тетрадьышкемат кусарен пу ыле.	Перепиши, пожалуйста, ту твою песню и в мою тетрадь.
mhr	rus	Тунемше-влак школ ончылно погыненыт.	Учащиеся собрались перед школой.
mhr	rus	Тӱнӧ йӱдвел гыч шолкын мардеж пуа, кава гыч пыл-влакым ӱштын шалата.	На улице с севера дует прохладный ветер, с неба сгоняет тучи.
mhr	rus	Туныктышо мыланем ик ойым марла каласыкта.	Учитель просит меня сказать одно выражение по-марийски.
mhr	rus	Тургыжланаш амалше уке ыле.	Не было причин беспокоиться.
mhr	rus	Тӱрлӧ лукын, шуко ярымын кадыртылын, шӱвырзӧ шке йырже чумыр калыкым поген.	Наигрывая с коленцами да со многими переливами, волынщик собрал вокруг себя много народу.
mhr	rus	Тушто тый денет пырля лиймем шуэш ыле.	Хотел бы я быть там с тобой.
mhr	rus	Туштым идалык мучко чарныде туштен огытыл.	Загадки загадывали не круглый год.
mhr	rus	Тыгай еҥ тӱняште моткоч шагал.	Таких людей на свете очень мало.
mhr	rus	Тыгайже иканат лийын огыл.	Такого никогда не происходило.
mhr	rus	Тыгай игечын мом вара коштат?	Чего ты ходишь в такую погоду?
mhr	rus	Тыгай йӱштӧ игечыште сай оза пийжымат тӱгӧ ок лук.	В такую морозную погоду хороший хозяин и собаку не выпустит на улицу.
mhr	rus	Тыгай увер Томлан пеш неле солалтыш лие.	Такое известие стало для Тома тяжёлым ударом.
mhr	rus	Тыгай чодыра янлык ӱмбаке кӧн кидше нӧлталтын, калтак?	У кого же рука поднялась на таких лесных зверей?
mhr	rus	Тыгайым эше иктат нигунамат ужын огыл.	Такого ещё никто никогда не видел.
mhr	rus	Тыгай ыштымылан ме мучашым шындыш тийыш улына.	Мы должны положить конец этой практике.
mhr	rus	Тыглай еҥ, а мочоло тудын молым ырыктен кертше вийже!	Обычный человек, а сколько в нем согревающей других силы!
mhr	rus	Тый ала-мом палет, туге вет?	Ты что-то знаешь, ведь так?
mhr	rus	Тый ачадын шочмо кечыжым шарнет?	Ты помнишь день рождения твоего отца?
mhr	rus	Тый болгар йылмым ойлет?	Ты говоришь по-болгарски?
mhr	rus	Тый, векат, Томым сайынак палет?	Ты, должно быть, прекрасно знаешь Тома.
mhr	rus	Тый весым шонет.	Ты думаешь о другом.
mhr	rus	Тый денет чыланат келшат.	Все с тобой согласны.
mhr	rus	Тый ийын моштет?	Ты умеешь плавать?
mhr	rus	Тый иктаж-кӧлан ойлышыч?	Ты кому-нибудь сказал?
mhr	rus	Тый йоҥылыш кает, калык почеш корнетым савыре.	Ты не туда идёшь, направь свои стопы вслед за народом.
mhr	rus	Тый каен кертат.	Ты можешь идти.
mhr	rus	Тый кечывалкочыш годым киндым кочкат?	Ты ешь хлеб на обед?
mhr	rus	Тый китай ала япон улат?	Ты китаец или японец?
mhr	rus	Тый колышт! Ит пашымле...	Ты слушай! Не перебивай...
mhr	rus	Тый кхалиси нерген киносериалым ончет?	Ты смотришь киносериал о кхалиси?
mhr	rus	Тый мо, Том дене мыйым мыскылаш ойым пидында мо?	Вы что, с Томом вдвоём сговорились позорить меня?
mhr	rus	Тый мый дечем сайрак возет.	Ты пишешь лучше меня.
mhr	rus	Тый мыйым йошкартарет.	Ты меня в краску вгоняешь.
mhr	rus	Тый мыйым от сеҥе.	Тебе меня не победить.
mhr	rus	Тый мыйым ужедат мо?	Ты меня ненавидишь?
mhr	rus	Тый немыч йылмым ойлет?	Ты говоришь по-немецки?
mhr	rus	Тый от лӱд?	Ты не боишься?
mhr	rus	Тый пален шого, тудо тый дечет чотак рвезырак.	Тебе следует иметь в виду, что она намного моложе тебя.
mhr	rus	Тый Парижыште иктаж-кунам лийынат?	Ты был когда-нибудь в Париже?
mhr	rus	Тый пеш тале улат.	Ты очень храбрый.
mhr	rus	Тый пиаланжак от кой.	Ты не кажешься счастливой.
mhr	rus	Тый пий-влакым йӧратет?	Ты любишь собак?
mhr	rus	Тый студент улат?	Ты - студент?
mhr	rus	Тый студент улат.	Ты студент.
mhr	rus	Тый таче кастене мӧҥгыштӧ лият?	Ты будешь дома сегодня вечером?
mhr	rus	Тый теҥгече кече петырнымым ужыч?	Ты вчера видел солнечное затмение?
mhr	rus	Тый тиде мурым палет?	Ты знаешь эту песню?
mhr	rus	Тый тидым колынат?	Ты это слышал?
mhr	rus	Тый тидым шыч пале?	Ты этого не знал?
mhr	rus	Тый толынат мыйын кайымеке.	Ты приехал, когда я уехал.
mhr	rus	Тый Томын телефон номержым палет?	Ты знаешь номер телефона Тома?
mhr	rus	Тый тугай рвезе улат.	Ты такой молодой.
mhr	rus	Тый тудлан серышым шыч возо?	Ты не написал ему письмо?
mhr	rus	Тый школыш шочмо гыч кугарня марте кошташ улат.	Ты должен ходить в школу с понедельника до пятницы.
mhr	rus	Тыйым вашлиймекем, рвезе шӱмышкем йӧратымаш угыч пӧртыльӧ.	Встретил тебя, и в моё молодое сердце вновь вернулась любовь.
mhr	rus	Тыйым возаш лиеш мо?	Можно тебя сфотографировать?
mhr	rus	Тыйым ужмемлан йывыртем!	Рад тебя видеть!
mhr	rus	Тыйын велосипедет мыйын гаяк.	У тебя такой же велосипед, как и у меня.
mhr	rus	Тыйын ий кутлаште ушаҥманат ынде.	Пора и поумнеть в твоём-то возрасте.
mhr	rus	Тыйын кок книга уло.	У тебя две книги.
mhr	rus	Тыйын могай числа эн йӧратыме?	Какое твоё любимое число?
mhr	rus	Тыйын мутерет уло?	У тебя есть словарь?
mhr	rus	Тыйын мутет чоныш логалеш.	Твои слова больно ранят.
mhr	rus	Тыйын тынет ок сите.	У тебя духу не хватает.
mhr	rus	Тыйын шинчат шӱдырлан ушаген.	Твои глаза похожи на звёзды.
mhr	rus	Тыйын шутланымашет икана шукталтеш.	Твоя мечта однажды сбудется.
mhr	rus	Тый эскерет.	Ты наблюдаешь.
mhr	rus	Тыланда идалыкын могай пагытше утларак келша?	Какое время года вам нравится больше?
mhr	rus	Тыланда мый чыла рат дене ойлен пуэм.	Я вам расскажу всё по порядку.
mhr	rus	Тыланет баскетбол келша?	Тебе нравится баскетбол?
mhr	rus	Тыланет мый уке улам.	Для тебя меня не существует.
mhr	rus	Тылат лу ий?	Тебе десять лет?
mhr	rus	Тылзе деч шукырак эртыш.	Прошло больше месяца.
mhr	rus	Тынар кусат йоча дене мом ыштыман?!	Что делать с такой оравой детей?!
mhr	rus	Тысе калык пеҥгыде озанлыкым кучен ила.	У здешнего народа крепкие хозяйства.
mhr	rus	Тышан каналтена.	Здесь отдохнём.
mhr	rus	Тышеч Токио марте 5 миль.	Отсюда до Токио 5 миль.
mhr	rus	Тыште кеҥежым могай игече?	Какая погода здесь летом?
mhr	rus	Тыште путырак шуко калык погынен. Кабуй Марийын йочажым шинча-йылме ынже воч.	Здесь собралось столько народу. Как бы не сглазили ребёнка Марии.
mhr	rus	Тыште телым йӱштӧ лиеш.	Зимой здесь бывает холодно.
mhr	rus	Удаже ӧлтӧ дене, сайже чывыштыш дене.	Плохое - охапкой, хорошее - щепоткой.
mhr	rus	Уда тӱҥалтыш!	Плохое начало!
mhr	rus	Ӱдырамаш утларакше икшыве-влак верч коляна.	Женщина больше беспокоится за своих детей.
mhr	rus	Ӱдыр-влак воштылыт.	Девушки смеются.
mhr	rus	Ӱдыремын мыйым колыштмыжат ок шу.	Моя дочь не желает меня слушать.
mhr	rus	Ӱдыр – чесле нӧргӧ пеледыш, но мыйын пакчаште огыл.	Девушка – прекрасный нежный цветок, но не в моём огороде.
mhr	rus	Ужамат, тый тидым от товыло.	Я так понимаю, ты не одобряешь.
mhr	rus	Ужар, куанымашан жап!	Зелёная, радостная пора!
mhr	rus	Ужат гын, каласе.	Если увидишь, скажи.
mhr	rus	Ужат-колат – йолетым чотрак пид.	Что увидишь-услышишь – держи язык за зубами.
mhr	rus	Ӱжӱвӱр пырысла кычкыра – игече пужла.	Иволга издаёт кошачий визг - к непогоде.
mhr	rus	У ий эше шуын огыл.	Новый год ещё не наступил.
mhr	rus	Уло тӱнясе еҥ-влак дене вигак таҥлалтнет гын, йылмыштым пале!	Если всех людей мира хочешь вмиг обратить в друзей, знай ты их язык!
mhr	rus	Умшатым карен шич!	Держи карман шире!
mhr	rus	Ӱмырет кужу лийже!	Долгих тебе лет!
mhr	rus	Уналче молан тыге йӱштын кутыра? Могай пачемыш тудым пӱшкылын?	Почему Уналче разговаривает так холодно? Какая оса ее ужалила?
mhr	rus	Уналче школышто куштылгын тунемын, книгам лудаш чот йӧратен.	Уналче легко училась в школе, очень любила читать книги.
mhr	rus	Уналчын ӱппунемже кыдалышкыже шумеш лӱҥген кеча.	У Уналче коса до пояса, висит, покачиваясь.
mhr	rus	Ӱстембалне мыняр кнага?	Сколько книг на столе?
mhr	rus	Ӱстембалне - олма.	На столе - яблоко.
mhr	rus	Ӱшаным йомдарет гын, кумылат иземеш.	Потеряешь веру - и настроение портится.
mhr	rus	Ушдымо вуй тулдымо понар гай.	Глупая голова словно фонарь без огня.
mhr	rus	Ушет уло гын, чыган дене ит пиж.	Если ты с умом, не связывайся с цыганами.
mhr	rus	Ушкал шке озажымак ӧрген оптен, изиш гына каварымашке шуктен огыл.	Корова забодала своего хозяина, чуть не довела до смерти.
mhr	rus	Фарым чӱктыза.	Включите фары.
mhr	rus	Фотоаппаратым нал.	Бери фотоаппарат.
mhr	rus	Француз йылме дене Францийыште ойласат.	На французском языке говорят во Франции.
mhr	rus	Французла ойлаш йӧсӧ.	Говорить по-французски трудно.
mhr	rus	Чайым лиеш?	Можно мне чаю?
mhr	rus	Чапай чытырыше инженерым вурсен.	Чапаев ругал дрожащего инженера.
mhr	rus	"Чеверын кайыза!" – эсенласыш Корий.	"Счастливого пути!" – простился Корий.
mhr	rus	Чеверын кодса, ида вурсо, ида чыктал.	Счастливо оставаться, не ругайте, не обижайтесь.
mhr	rus	"Чеверын, чеверын!" – ӱдыр кидшым каче кид гыч содор мучыштарыш.	"До свидания!" – девушка быстро высвободила свои руки из рук парня.
mhr	rus	Чодыра покшелне кӱр леведышан омаш ончылно юалге, ӱшык.	В глубине леса перед шалашом, покрытым лубяной крышей, прохладно и тихо.
mhr	rus	Чодыраште мераҥлашка, водаршудо пелед шогалыныт.	В лесу расцвели кислица и молочай.
mhr	rus	Чыланат шонаш пижыч.	Все принялись думать.
mhr	rus	Чылан йӧратыза, пагалыза авам.	Любите всё, почитайте мать.
mhr	rus	Чыла сад-пакча емыж гыч мый эн чот олмам йӧратем.	Из всех фруктов я больше всего люблю яблоки.
mhr	rus	Шеклане.	Будь осторожен.
mhr	rus	Шергакан духи пуш нерым чыгылта.	Запах дорогих духов щекочет нос.
mhr	rus	Шер пӱэтым шытиркан ит шыре, мыланем вет садиктак улат.	Не улыбайся мне игриво, ты мне безразлична.
mhr	rus	Шешке деке миен тол, ала пӧртылеш. Сӧрвален ончо.	Сходи-ка к снохе, может, вернётся. Попробуй упросить.
mhr	rus	Шижылтеш, кечывалкочыш таче вара лиеш.	Кажется, обед будет поздно.
mhr	rus	Шинчалан вудакан койын колтыш.	Потемнело в глазах.
mhr	rus	Шинчасортаже келге поргемла пычкемыш.	Зрачки её глаз были тёмными, как глубокая бездна.
mhr	rus	Шинчашкем ошма пурыш.	У меня песок в глазу.
mhr	rus	Шканем ӱмыр йолташым, авайлан – эҥертышым кондышым.	Я привёл себе подругу жизни, матери – опору.
mhr	rus	Школым пытарымек веле тунеммашын кӱлешлыкшым умылышым.	Лишь покинув школу я понял, как важно учиться.
mhr	rus	Школыш вараш ида код.	Не опоздайте в школу.
mhr	rus	Шогертен леваш йымаке пура – поран лиеш.	Если сорока залетает под навес - это к метели.
mhr	rus	Шокшо подкогыльым ӱй дене шӱратен кочкыт.	Горячие вареники едят, обмакивая в масло.
mhr	rus	Шокшыжо шыгыр, Вӧдыр куштылгын шоремдыл ок керт.	Рукава тесные, Фёдор не может свободно протягивать руки.
mhr	rus	Шольо гын, фирма манмаште окса пашам виктара.	Мой младший брат заправляет денежными делами фирмы.
mhr	rus	Шонанпыл тӱрлем гай лийже илышда!	Пусть ваша жизнь будет как многоцветная радуга!
mhr	rus	Шоҥго ойлымыж годым вишкыде чал пондашыжым ниялтен-ниялтен колта.	При разговоре старик поглаживает свою жидкую седую бороду.
mhr	rus	Шоҥго улыт ман ида шоно, рвезымат савырена.	Не говорите, что стары, зачаруем и молодых.
mhr	rus	Шонем, те шаяреда.	Надеюсь, вы шутите.
mhr	rus	Шочмо йылмым йöраташ йочам изинекак туныктыман.	Любовь к родному языку нужно воспитывать с детства.
mhr	rus	Шочшыжо нылытын улыт, а у совлаже икте веле.	Детей-то четверо, а новая ложка только одна.
mhr	rus	Шошым тӱредме меж ок мале.	Шерсть весенней стрижки не сваливается.
mhr	rus	Шошым шинчаланшудо шуко – леве телылан.	Весной изобилие щавеля – к тёплой зиме.
mhr	rus	Шуанвондыгичке витаминлан эн поян.	Плоды шиповника самые богатые витаминами.
mhr	rus	Шуан шомакым ит ойло.	Не говори колючих слов.
mhr	rus	Шужак темынак кошт, илашна кусартышым ыште, тушман деч, осал деч серлагаш полшо.	Прими мою молитву: чтобы жить в сытости, посылай нам прибыль, помоги избавиться от врагов и зла.
mhr	rus	Шуко малет – шагал илет.	Долго спишь – мало проживёшь.
mhr	rus	Шуматкече марте ныл кече илышашна уло.	До субботы еще четыре дня.
mhr	rus	Шӱмем, ит котьлане – тиде сайрак!	Не черствей, моё сердце, – так будет лучше!
mhr	rus	Шупшал мыйым.	Поцелуй меня.
mhr	rus	Шыдыж дене, ала-мо, Вӧдыр шоям курыктылеш.	От злости, что ли, Вёдыр нагромождает небылицы.
mhr	rus	Шып лий!	Замолчи!
mhr	rus	Ынде нуным нимат утарен ок керт.	Теперь ничто не может спасти их.
mhr	rus	Ынде Том нимо дечат ок лӱд. Ынде тудын вӱржӧ шолеш. Кӱлеш - кӱртьным тодылеш, кӱлеш – чодыра маска дене пижеш.	Теперь Том ничего не боится. Теперь у него кровь кипит. Нужно – железо согнёт, нужно – схватится с лесным медведем.
mhr	rus	Ындыжым мый Опанасым шке шулдыр йымакем налам.	Теперь я возьму Опанаса под свою опеку.
mhr	rus	Ыште, мом ыштымет шуэш, тольык ит магыре.	Делай что хочешь, только не плачь.
mhr	rus	Эверест курык Гималайыште верланен.	Гора Эверест находится в Гималаях.
mhr	rus	Элай ужмо-колмыжым радам дене каласкала.	Элай по порядку рассказывает об увиденном и услышанном.
mhr	rus	Электрик кабель деч посна йӱкдымӧ мурызо дене иктак.	Электрик без кабеля – что певец без голоса.
mhr	rus	Элнет пеш талын йога.	Быстро бежит река Илеть.
mhr	rus	Эҥер гоч ынде кузе вончыман?	Как теперь перебраться через реку?
mhr	rus	Эҥер ӱмбалне шонанпыл шогале.	Над рекой раскинулась радуга.
mhr	rus	Эн тӱҥжӧ, мутшо паша деч ок ойыралт.	Самое главное, что слова не расходятся с делом.
mhr	rus	Эреак кышт гына коштшо, шыпчык Билл икмыняр тылзе пашам ыштымеке ялт вестӱрлемын.	Билл всегда был тихим домашним человеком, но проведя несколько месяцев на работе, он изменился.
mhr	rus	Эреак чыным ойлыза.	Всегда говорите правду.
mhr	rus	Эре чыным кычалына.	Всё время ищем правду.
mhr	rus	Эр кынелмылан ит ӧкынӧ , ӱдырым эр налметлан ӧкынӧ .	Не жалей о том, что рано встал, жалей о том, что рано женился.
mhr	rus	Эрла йӱр лиеш гын, экскурсийым шӧрат.	Если завтра будет дождь, экскурсию отменят.
mhr	rus	Эрла-эрла манме дене от тем.	Завтраками сыт не будешь.
mhr	rus	Эрла эше ик кече лиеш.	Завтра будет ещё один день.
mhr	rus	Эше эр, изиш малалташ лиеш.	Ещё рано, можно немного поспать.
mhr	rus	Южгунам игече прогноз шкенжым ок суло.	Иногда прогноз погоды себя не оправдывает.
mhr	rus	Южгунам мый тудым омат умыло.	Иногда я его не понимаю.
mhr	rus	Южгунам тудо умылаш лийдыме ойым пелештен колта.	Иногда он произносит непонятные слова.
mhr	rus	Южгунам тӱсан мут кенета, кычалдеак, шкак лектеш.	Иногда яркое слово приходит вдруг, безо всякого поиска, само.
mhr	rus	Юмо савырыже!	Да поможет Бог!
mhr	rus	Юмо серлаге!	Господи помилуй!
mhr	rus	Юмо – тиде пӱртӱс лиеш. Пӱртӱс ваштареш ит кай!	Бог - это природа. Не будь против природы!
mhr	rus	Юмо уло, но тудо шылтыклӱмжым монден.	Бог существует, но он забыл пароль.
mhr	rus	Юмылан тау! Мый пиемым муым.	Слава богу! Я нашла свою собаку.
mhr	rus	Юмылан ӱшане, шкежат магаланен ит шинчылт.	На бога надейся, а сам не плошай.
mhr	rus	Юмылан ӱшане, шкежат магаланен ит шинчылт.	На бога надейся, но и сам не оплошай.
mhr	rus	Ял гыч тышке шумеш кум уштыш лиеш, лишнырак нимогай илемат уке.	От деревни до этого места будет три версты, ближе нет никаких селений.
mhr	rus	Ял калык пайремлан ончылгоч ямдылалтеш.	Деревенский люд заранее готовится к праздникам.
mhr	rus	Яндар кас южышто муро семже раш шокта.	В прозрачном вечернем воздухе ясно слышна мелодия песни.
mhr	rus	Япон-влак йолчиемыштым пӧртыш пурымо деч ончыч кудашыт.	Японцы снимают обувь, перед тем как войти в дом.
