别 和 焚书 者 一起 去 。 你 难道 不 认为 你 是 在 通过 抹杀 思想 存在 的 证据 来 抹杀 思想 吗 ?
stringlengths 1
466
⌀ | don 't join the book burners . don 't think you are going to conceal thoughts by concealing evidence that they ever existed .
stringlengths 1
671
| Do not go with the burners.Do you not think you are to burn the thoughts by eliminating the evidence of the existence of thought?
stringlengths 1
2.04k
⌀ |
|---|---|---|
别 和 敏感 的 人 开玩笑 。 那有 可能 会 伤害 他们 。
|
don 't take the Mickey out of someone who 's sensitive . it could hurt them .
|
Don’t joke with sensitive people, it is likely to hurt them.
|
别 和 他 交朋友 , 他 只是 一个 傻瓜 。
|
don 't have him for a friend , for he is nothing but a fool .
|
Don’t make friends with him, he’s just a fool.
|
别 和 我 说 什么 照护 夜凰 的话 , 是不是 家里 发生 什么 事 了 ?
|
don 't mention with me what see later the words of night feminine phoenix , isn 't home casualty what stuff ?
|
Don’t tell me what to care about the night, is there anything happening at home?
|
别 和 我 玩 , 白痴 , 我 才 不 和 你 交易 呢 , 你 这个 骗子 。
|
Luci : don 't play with me , fool , I am not going to trade with you , you are liar .
|
Don’t play with me, idiot, I will not trade with you, you are a cheerful.
|
别 和 这种 机构 呆 在 一块 , 如果 他们 值得 你 加入 , 他们 就 准备 好 有效 发挥 你 的 才能 。
|
don 't stay with that kind of situation . if they deserve you , they will be ready to use you effectively .
|
Don’t stay in a single piece with such institutions, if they are worth you join, they will be ready to effectively play your talent.
|
别 和 自己 过不去 , 一切 都 会 过去 。 别 和 往事 过不去 , 它 已经 过去 。
|
don 't harass yourself , everything will be past . don 't harass things before , it has already past .
|
Don’t go with yourself, everything will pass. Don’t go with the past, it’s gone.
|
别 胡扯 啦 ! 你 总 不会 认为 我会 相信 你 的 瞎话 吧 ?
|
b : get out of here . you don 't expect me to belie , ve that , do you ?
|
Don’t be stupid! you never think I’ll believe your blindness, right?
|
别花 时间 跑 回家 然后 买个 回城 卷轴 , 买 只 鸡 然后 运个 治疗 药膏 过来 , 而 此刻 你 正窝 在 塔下 !
|
don 't spend time running home and buy a TP , get the chicken to bring a Salve , while you hug the tower !
|
Don’t take time running home and then buy a back city axle, buy only chicken and then ship a treatment pill, and now you are in the tower!
|
别慌 , 看看 爱情 专家 怎么 说 : 鲜花 : 最 传统 也 是 最 经典 的 情人节 礼物 。
|
Biehuang , love to see how the experts say : flowers : the most traditional and most classic Valentine 's Day gift .
|
Don’t worry, see how the love expert says: Flowers: The most traditional is also the most classic Valentine’s Day gifts.
|
“ 别 慌张 , 他 一 回来 我 就让 他 打电话 给 你 ” 这位 教练 的 妻子 告诉 她 “ 你 的 号码 是 多少 ? ”
|
" just calm down , and I 'll have him call you as soon as he gets home , " the coach 's wife told him . " what 's your number ? "
|
“Don’t be afraid, when he comes back I let him call you,” the coach’s wife told her, “How much is your number?”
|
别 灰心 , 换个 角度看 。 荾 怂 淙 缓 芄 ? 但 他 终究 还是 个 男人 。
|
don 't disappear. become unavoidable . Chuck may be a deviant , but he 's still a man .
|
Do not be angry, look at another point of view. but he is finally a man.
|
别 灰心 , 你 还有 很多 机会 改善 你 和 他们 的 关系 的 。
|
keep your chin up and you still have a profusion of chances for you to improve your relationships with them .
|
Don’t worry, you’ll have a lot of opportunities to improve your relationship with them.
|
别 激动 , 来 , 坐下 , 有 我 , 请 放心 。 请 具体 说 下 你 的 情况 好 吗 ?
|
take it easy , come and sit down , here I am , don 't worry , please furnish me with more details , ok ?
|
Don’t be excited, come, sit, I have, please be calm. Please specify your situation?
|
别急 , 你 到底 会想 起来 的 。 也许 我能 帮 你 跑 跑腿 什么 的 。
|
well , it will come to you eventually . maybe I could run some errands for you or something .
|
Don’t hurry, you’ll think about what I can help you run.
|
别急 , 请 先 回答 我 一个 问题 : 这件 事 不会 发生 在 哪里 ?
|
be a little patient and let me put a question to you first : where do you think such a story won 't happen ?
|
Please answer me a question: Where does this happen?
|
别急 , 这里 仍 有 一些 揭开 未知 邮件 发送者 身份 的 方法 与 在线 服务 。
|
no worries , here are few tips and online services that may still help you uncover the identity of that unknown email sender .
|
Don’t hurry, here are still some ways to reveal the identity of unknown mailing sender with online services.
|
别急 着 把 你 的 周 英里 数 增长 百分比 提高 到 比 10 % 还 多 。
|
don 't increase your overall weekly mileage by more than 10 percent per week .
|
Don’t be in hurry to increase your weekly miles to more than 10%.
|
别急 着 把 这篇 日志 又 当成 一篇 投机取巧 的 技巧 帖 , 想想 前面 的 路 该 怎么 走 。
|
before you dismiss this post as just another list of tips and tricks , take a moment to think about the road ahead .
|
Do not hesitate to put this journal as a speculative technique post, and think about how the path ahead should be.
|
别急 着 做 宣传 , 大多数 时候 , 有些 事会 事与愿违 的 , 那么 它 并 不能 在 人们 的 脑海 里 留下 很深 的 印象 。
|
don 't rush to publicize , most of the time things can back fire or that it does not give the heavy impact that it should in people 's mind .
|
Don’t rush to do propaganda, most of the time, some events are contrary to the desire, so it can’t leave a deep impression in the minds of people.
|
别 假惺惺 地 说 不 愿意 他 走 。 我 很 清楚 , 你 讨厌 他 , 希望 他 快 走 。
|
don 't shed crocodile tears over his leaving . I knew very well that you dislike him and are glad to see him go .
|
Do not say falsely you want him to go.I know you hate him and hope he will go soon.
|
别 假惺惺 地为 他 的 不幸 而 难过 了 , 我 知道 你 一直 讨厌 他 , 看到 他 倒霉 , 心里 可 高兴 哩 !
|
don 't weep crocodile tears over his misfortune . I know you have always detested him and are only too happy to see him get into trouble .
|
Do not be sad for his misfortune, I know you have always hated him, seeing him as a misfortune, and I am glad in your heart!
|
别 假装 惊讶 了 吧 : 你 知道 他们 存在 着 , 并 组成 了 老大 党 ( GrandOldParty , 共和党 的 别称 ) 核心 的 一大部分 。
|
don 't pretend to be shocked : you know they 're out there , and make up a large share of the G. O. P. caucus .
|
Don’t pretend to be surprised: you know they exist and make up most of the core of the GrandOld Party (the Republican party).
|
别 假装 你 什么 都 不 知道 。 这 古钢琴 坏 了 , 就是 你 搞坏 的 !
|
don 't try to pretend that you know nothing ! the clavichord has been broken and it was your fault .
|
Don’t pretend you know anything.This old piano is bad, that’s what you’re bad!
|
别见怪 我 说 了 些 什么 请 别见怪 如今 你 不会 见怪 , 不会 了 , 是 吧 。
|
don t mind what i said - please don t - you wont , now , will you ?
|
Don’t be guilty I have said, don’t be guilty now you will not be guilty, no, yes.
|
“ 别 讲 了 , 给 我 纹 吧 , ” 我 充满 信念 的 说 。 几个 月 后 , 我 跟 西雅图 男友 分手 了 。
|
" shut up and brand me , " I said with conviction . I left Seattle boy a few months later .
|
“Don’t tell me, give me a mark,” I said with faith.A few months later, I divorced from my boyfriend in Seattle.
|
别交 哪些 在 一起 让 你 舒舒服服 的 朋友 。 交 那些 让 你 不得不 长进 的 朋友 。 - - 沃森 。
|
don 't make friends who are comfortable to be with . make friends who will force you to lever yourself up . --Watson .
|
Don’t talk to those who make you comfortable with friends. – Watson.
|
别介意 , 但 这 似乎 , 这样 做 好像 太蠢 了 。
|
no offense , but that seems like . . . sort of a dumb thing to do .
|
Don’t worry, but it seems too stupid to do so.
|
“ 别介意 海辛斯 · 巴 凯特 喜欢 餐巾 胜过 餐巾纸 , 阶级 观念 比 这 还要 严重 得 多 ” … 《 保住 面子 》 。
|
never mind Hyacinth @-@ Bucket niceties of napkins over serviettes , class matters more , not less , than it did ' . . . keeping Up Appearances .
|
“Don’t worry, Heisense Bailey likes towels than towels, class ideas are much more severe than that.”
|
别介意 海辛斯 · 巴 凯特 喜欢 餐巾 胜过 餐巾纸 , 阶级 观念 比 这 还要 严重 得 多 , 而且 需要 大声 说 出来 。
|
never mind Hyacinth Bucket niceties of napkins over serviettes , class matters more not less than it did , and it needs saying loudly .
|
Do not worry Heisense Barkett likes towels than towels paper, class ideas are much more severe than that, and need to speak loudly.
|
别介意 他 的 情妇 : 他 和 他 的 妻子 甚至 去 哪里 度假 都 想不到 一块 去 。
|
never mind his mistress : he and his wife couldn 't even agree on where to go for a holiday .
|
Don’t care about his lover: he and his wife can’t even imagine anywhere on holiday.
|
别介意 , 他 只是 个 爱发牢骚 的 西班牙 老头
|
don ' t pay him any mind . he ' s just a grouchy old spaniard
|
Don’t worry, he’s just a loving complaining Spanish old man.
|
别介意 我 : 不知所措 的 游客 看着 狮子 大快朵颐
|
don 't mind me : the lion tucks into his food as the bemused tourists look on
|
Don’t worry about me: Unknown tourists watch the lion fast
|
别 紧张 , 只要 有 注意 均衡 饮食 及 多 做 运动 , 便 可 锻 鍊 出 强健 的 体魄 。
|
as long as you maintain a balanced diet and exercise regularly , you can become a strong and healthy person .
|
Don’t be nervous, as long as you have a balanced diet and exercise, you can exercise strong body.
|
别 惊讶 , 这 是 我 生命 最后 一天 的 最后 时刻 的 话语 。
|
my Last Serenade Don 't be surprised That these are my last words My last hour of my last day
|
Don’t be surprised, this is the word of the last moment of the last day of my life.
|
别居 又称 分居 , 它 产生 于 欧洲 中世纪 基督教 的 教会 法 , 至今 仍 存在 。
|
judicial separation , also called separation , originated from the Canon Law of Christianity in Mediaeval Europe , and still exists today .
|
The non-resident is also called separation, which is generated in the church law of Middle Ages Christianity in Europe, and still exists.
|
别具一格 的 建筑 , 浓郁 的 异国 风情 , 古典 与 现代 交相辉映 , 传统 与 西洋 融为一体 。
|
here visitors can see both tradition and modernity as well as a fusion of Chinese and foreign architectural styles .
|
Unlike architecture, a rich exotic atmosphere, a classic and modern, a combination of traditions with the western.
|
别 觉得 我 骂 得 难听 , 这 比起 你 做 的 已经 算是 微不足道 的 了 。
|
don 't feel I scold unpleasant to hear , this compares with you to do of have already been regarded as insignificant of .
|
Do not think I am hard to hear, it is less than what you have done.
|
别 觉得 牺牲 很 委屈 , 应当 庆幸 你 还有 东西 可以 牺牲 , 你 要 知道 , 围城 外有 多少 人想 进来 。
|
don 't think sacrifice very grievance , shall be glad you have something to sacrifice , you know , and the many people want to come in .
|
Do not feel the sacrifice as a wicked, be happy that you have something to sacrifice, and you need to know how many people want to enter outside the city.
|
“ 别 开玩笑 了 , ” 我 对布 吕丹丝 说 , “ 玛格丽特 到底 需要 多少 钱 ? ”
|
'Enough of this nonsense , ' I told Prudence . ' how much exactly does Marguerite need ? '
|
“Don’t joke,” I said to Brunswick, “How much money does Margaret need?”
|
“ 别 砍 下 我 的 头颅 ! ” 凯伦 哀求 道 , “ 因为 那样的话 我 就 无法 赎罪 , 但是 砍掉 我 那 穿 红 舞鞋 的 脚 吧 ”
|
" don 't cut off my head ! " said Karen , " for then I could not repent of my sin . but cut off my feet with the red shoes . "
|
“Do not cut my head down,” cried Catherine, “for this word I can’t repay, but cut my feet in red shoes.”
|
别看 本店 小 , 专门 供应 各季 适令 商品 , 决不 令 您 失望 。
|
though small in size , the shop specially supplies seasonaBle goods . you 'll never Be disappointed .
|
Do not look at this store small, specialized in the supply of season-friendly products, will never disappoint you.
|
别看 哈 努曼 ( 印度 神话 中 的 猴神 ) 蛇仅 有 一 英尺 长 , 一身 漂亮 的 鲜绿色 , 这种 蛇 的 毒性 非常 大 , 常常 可以 致命 。
|
only a foot long and a beautiful emerald green the Hanuman snake is extremely poisonous , often deadly .
|
Don’t see the Hanouman (the monkey god in Indian mythology) serpent is only one foot long, a beautiful green, and it is very toxic and often fatal.
|
别看 那些 人 有着 体面 的 社会 地位 和 耀眼 的 头衔 , 暗地里 却 干 着 见不得人 的 罪恶 勾当 。
|
do not be deceived by their handsome social status and shining title , and ignore their criminal behaviour at the back of the public .
|
Do not look at those who have a decent social status and a brilliant title, but in the darkness they are committed to the unseen sins.
|
别看 杀人蜂 看起来 和 普通 蜜蜂 没什么 两样 , 但是 其 腹部 却 蕴藏 着 巨大 危险 , 致命 的 毒液 就 在 其中 。
|
while they look exactly like a regular bee and are less venomous , they travel in packs and therein lies danger .
|
Don’t look at the killer bees as a normal bees, but their stomach is a huge danger, and it is deadly poison.
|
别看 他 胖胖的 , 说话 很 幽默 , 教 我们 唱歌 的 方法 又 比较 容易 让 我们 接受 。
|
do not look he fat , the speech is very humorous , teaches the method which we sing quite to be easy to let us accept .
|
Do not look at him fat, he speaks so humoristic, and teach us how to sing is easier to accept.
|
别看 他 四处 流浪 已有 六个月 之 久 , 他 似乎 在 暗示 , 他 其实 不是 个 流浪汉 , 上帝 可以 作证 !
|
he has been on the road six months but in the sight of God , he seemed to imply , he was not a tramp .
|
Do not look at him who has been traveling around for six months, he seems to suggest that he is not actually a traveler, God can testify!
|
别看 他 这么 高 , 我 任何 一个 女儿 都 能 像 打翻 一根 烂 树枝 似的 把 他 揍 倒 在 地 。
|
never mind how tall he is , any one of my girls could snap him like a rotten twig .
|
Do not look at him so high, that any daughter I could put him down on the ground like a rough branch.
|
别看 她 是 个 杀人不眨眼 的 杀手 , 但 在 感情 方面 , 还是 0 呢 。
|
don 't see her is a cold blooded cutthroat , yet in feelings , be still 0 .
|
Don’t see she is a murderer without eyes, but in terms of emotions, it is zero.
|
别看 它 不大 , 我们 人体 需臾 不可 贫乏 的 氧气 , 必要 及时 排挤 的 二氧化碳 都 是 靠 它 来 运送 的 。
|
don 't look at it for a moment , we human indispensable to oxygen , the necessity of timely exclusion of carbon dioxide is rely on it to carry .
|
Let’s not see it is small, our human body needs an unfavourable oxygen, and all the necessary carbon dioxide that is expelled in time is transported through it.
|
别看 它 个儿 小 , 它 从来不 估计 自己 的 力量 , 只 知道 一个劲儿 地 往前 冲 。
|
small as it is , the insect never takes its own power into account , and all it does is advance persistently .
|
Do not look at it as small, it never estimates its own strength, only knows how to move forward a bit.
|
别看 它 看上去 庄重 仁慈 端庄 , 其实 却是 一次 反 天主教 宣传 的 产物 。
|
erected in 1841 , it looks decorous and benign , but is in fact a work of anti @-@ Catholic propaganda .
|
Do not see it seems a great harbor of charity, but in fact it is a product of an anti-Catholic propaganda.
|
别 看着 我 我们 争吵 的 时候 不要 看 我 要 看路
|
don 't look at me ! don 't look at me when we argus ! look at the road !
|
Do not look at me when we argue, do not look at me.
|
别 渴着 如果 你 一天 没有 摄取 足够 的 水 , 你 就 可能 感觉 头晕 , 头痛 , 还 可能 有些 迷糊 。
|
don 't go thirsty . if you don 't have enough to drink you can get light @-@ headed , dizzy , headachy and a little confused .
|
If you don’t have enough water for a day, you may feel dizziness, headache, and even some confusion.
|
别克 充电式 SUV 将 采用 通用 在 研发 雪佛兰 Volt 中 使用 过 的 某些 技术 。
|
the Buick plug @-@ in will use some of the same technology GM is developing for the Chevrolet Volt .
|
The Black Charger SUV will use some of the technologies used in the development and development of the Schevlend Volt.
|
别克 的 营销 团队 将 “ 美国大学 篮球联赛 ” ( NCAA ) 作为 广告 阵地 , 并 创作 了 一段 大学 篮球 明星 的 “ 精彩镜头 集锦 ” 。 片中 , 明星 们 倾情 参与 了 各种 旨在 帮助 贫困 人群 的 慈善 活动 。
|
the brand 's marketing team chose NCAA sports as a venue for its advertising and created a " highlight reel " of collegiate stars involved in charities meant to help the needy .
|
Beck’s marketing team used the American University Basketball League (NCAA) as a advertising site and created a “Fine Screen Collection” of a University Basketball Star. In the film, the stars are willing to participate in a variety of charitable activities aimed at helping the poor people.
|
别克 还 努力实现 车内 的 静音 效果 , 这是 别克 数年 来 引以为荣 的 一大 优点 。
|
effort has been applied to cabin quietness , a virtue of Buicks for decades .
|
Beck is also working to the silence in the car, which is a big advantage that Beck has been proud for years.
|
别克 凯越 正是 为 这样 一批 热爱生活 、 务实 进取 , 并 不断 追求 超越 的 社会 中坚 打造 的 。
|
Buick Excelle is the very type designed for people who have ardent love for life and pursue unceasing transcendence during their lifetime .
|
Beck Kewette was the one who was built for such a group of loving life, practical progress and continuously pursuing beyond.
|
别克 砰 的 一声 撞 上 铁轨 停住 了 , 这 家伙 踢 开车 门 撒腿就跑 。
|
the buick slammed to a stop against some railroad tracks , and this guy kicked the door open and started running .
|
A voice of Beck’s hit on the railway stopped, and the guy knocked the car’s door and ran.
|
别克 商标 中 形似 “ 三 利剑 ” 的 图案 为 共 图形 商标 , 被 安装 在 汽车 散热器 格栅上 。
|
Buick mark in the shape of the " three sword " for the common graphic design trademarks , are installed in the car radiator grille .
|
The pattern of the “Three Swords” in the Black brand is a graphic brand, which is installed on the car heaters.
|
别克 是 个 饱经风霜 的 高个子 , 他 身着 红色 的 狩猎 服 和 卡其布 的 裤子 , 我 去 五金 货架 时 从 他 身边 经过 , 向 他 点 了 点头 。
|
buck was a tall , weathered man in a red hunting shirt and khaki pants , and I nodded as I passed him on my way to the hardware aisle .
|
Becker was a high-end son of the ice-floor, he was in red hunting clothes and a carcube-coat, and I went through his side when I went to the five gold bar and put his head on him.
|
别克 在 湿漉漉 的 碎石路 上 , 怎么 说 呢 , 简直 是 在 飞 , 像 个 喝醉 了 的 火箭 。
|
the Buick took it somehow , flying over the wet gravel like a drunken rocket .
|
Beck on the moist wrap, how to say, was just flying, like a drunk rocket.
|
别 客气 , " 鹳 说 , " 过 几天 请 到 我家 来 和 我 一起 吃饭 吧 。 "
|
I hope you will come to my house , and dine with me soon .
|
“Do not be warm,” he said, “A few days later, come to my house and eat with me.”
|
别 客气 ! 我 看看 能 不能 弄 几份 三明治 。
|
make yourself comfortable , I 'll see if I can rustle up a few sandwiches .
|
I’ll see if you can’t get some sandwiches.
|
别 客气 , 我们 很 爱 你 的 笑容 , 我 也 很 爱 你 的 一 双手 , 卡尔 再说 : 这要 多谢 我 的 太太 。
|
we love your smile and I love these strong hands . CE : I owe it all to my wife . RHS : thank you .
|
We love your smile, I love your hand, and I love your hand, Carl said, “Thanks my wife.”
|
别哭 了 孩子 , 别哭 孩子 , 你 的 灵魂 还 没 远走 , 让 我 为 你 唱 一首歌 吧 ! 你 想 听 吗 。
|
O , My Babe , Please dont cry , O , My , it is just flying away , you hear ? let me sing you , once again , a lullaby
|
Do not cry, baby, do not cry, your soul is not far away, let me sing a song for you!
|
别哭 了 , 赫德森 太太 . 子弹 真要 出膛 眼泪 也 挡不住 . 不然 世界 可 真是 个 温柔乡 啊
|
don 't snivel , Mrs Hudson . it 'll do nothing to impede the flight of a bullet . what a tender world that would be .
|
Don’t cry, Miss Heddson, the bullet will not be able to stop tears. Otherwise the world is a gentle country.
|
“ 别哭 了 , ” 她 说 , “ 你 知道 水对 你 伤害 很大 。 ”
|
'don 't cry , ' she said . ' you know water is bad for you . '
|
“Don’t cry,” she said, “You know the water is very harmful to you.”
|
别哭 了 。 我会 慢慢 收获 你 的 悲伤 。 我 有 时间 去 发现 让 你 悲泣 的 原由 。
|
pinhead : save your tears . I 'll reap your sorrow slowly . I have centuries to discover the things that make you whimper .
|
Don’t cry.I will slowly collect your sorrow.I have time to find out the origin of what makes you cry.
|
别哭 , 你 是 我们 的 英雄 , 我 知道 金牌 对于 你 来说 很 重要 , 其实 胜利 与否 真的 无所谓 。
|
do not cry , You are our hero , I know a gold medal as for you very important , Victory is indifferent in fact or not really .
|
Don’t cry, you are our hero, I know gold is important to you, and it doesn’t matter if you win or not.
|
别 哭泣 , 别 叹息 , 别 呻吟 ; 悲伤 唤 不 回 流逝 的 时光 。
|
weep no more , no sigh , nor groan . sorrow calls no time that 's gone .
|
Do not cry, do not breathe, do not grieve; sorrow calls not back to the time that passed.
|
别 哭泣 , 别 叹息 , 别 呻吟 ; 悲伤 唤 不 回 流逝 的 时光 。 ( 爱尔兰 剧作家 弗莱 沏 。 J 。 )
|
weep no lot , no sigh , nor groan . sorrow cwhichles no time which 's g first . ( John Fletcher , English dramatist )
|
Do not cry, do not hesitate, do not hesitate; sorrow calls not back to the past time. (Irish dramatic writer Fray J.)
|
别 哭泣 , 别 叹息 , 别 呻吟 ; 悲伤 唤 不 回 流逝 的 时光 。 - - - 约翰 . 弗莱彻 , 英国 剧作家 。
|
weep no more , no sigh , no groan . sorrow calls no time that 's gone . ---John Fletcher , British dramatist .
|
Don’t cry, don’t hesitate, don’t hesitate; sadness calls not back to the past time. – John Fletcher, British dramatic writer.
|
别 哭泣 , 别 叹息 , 别 呻吟 。 悲伤 唤 不 回 消逝 的 时光 。
|
do not cry , do not sigh , do not moan . sad Blowing elapsed time .
|
Do not cry, do not breathe, do not grieve.
|
别 哭泣 , 别 叹息 , 别 呻吟 ; 悲伤 也 唤 不 回 流逝 的 时光 。
|
weep no more , no sigh , nor groan . if Sorrow calls no time that 's gone . ( John Fletcher , British dramatist )
|
Do not cry, do not breathe, do not grieve; sorrow does not return to the time that pass.
|
别 哭泣 , 也 别 叹息 , 别 失意 , 悲伤 换不回 失去 的 时光 。
|
weep no more , horsign nor groan , sorrow calls no time that 's gone .
|
Do not cry, do not hesitate, do not disappoint, sadness is not returning to the lost time.
|
别 拉斯 汽车 液压 系统 常见故障 及 处理
|
common Breakdown and Treatments on the Hydraulic Pressure System of Mine Bielasi Serf @-@ dumping Trucks
|
Non-Ras Car Hydraulic System Common failure and handling
|
“ 别来 这 一手 啦 , 布 洛德 , ” 卢克 开始 这么 说 , 他 准备 要 着手 好好 进行 一番 真刀真枪 的 科学 辩论 。
|
" come off it , Brod , " Luke was beginning ready to settle down to a good harsh scientific argument .
|
“Don’t go out, Brud,” Luke began to say, he was ready to start the scientific debate on the most real gun.
|
别赖 在 沙发 上 了 , 做事 变得 高效 一点 吧 , 那才 是 应该 过 的 生活 。
|
get off that couch and begin the more productive life you should be living .
|
Don’t be on the sofa, do things a bit more efficient, that’s the life you should have.
|
别 浪费 水 , 否则 多年 以后 地球 上 就 没有 水可供 我们 使用 了 。
|
don 't fritter away the water , or there will be no water for our usage on the earth many years later .
|
Don’t waste water, otherwise, there will be no water on Earth for us to use for years.
|
别 浪费 我 的 时间 来 告诉 我 堕胎 是 错误 的 , 不如 告诉 我 有 甚么 更好 的 方法 , 及 你们 如何 推广 这些 方法 。
|
don 't abuse my time telling me that abortion is wrong . instead , talk to me about alternatives and what you are doing to promote them .
|
Do not waste my time telling me that abortion is wrong, rather than telling me what better methods are, and how you promote these methods.
|
别老 穿 这件 条纹 T恤 , 你 看上去 像 大黄蜂 。
|
E. g . enough with the rugby shirts . you look like a giant bumble bee .
|
Don’t wear this T-shirt, you look like a big bees.
|
别老 惦念着 孩子 们 , 他们 已经 长大 , 自己 会 照顾 自己 了 。
|
don 't worry yourself about the children . they 're old enough to take good care of themselves .
|
Don’t forget children, they’re growing up, they’ll take care of themselves.
|
别老 盯 着 我 工作 。 挺 烦人 的 , 而且 我 也 无法 集中 注意力 。
|
do not always stare at me while I am working . it is annoying and I can not focus my attention .
|
Do not look at my work.It is annoying and I can't focus either.
|
别 了 , 母校 , 我们 航行 再 远 , 总 与 您 遥遥相望 !
|
has left , the alma mater , we navigate far , always distantly face one another again with you !
|
Goodbye, mother school, we're going to sail far away, always looking forward to you!
|
《 别 了 , 武器 》 一书 虽然 在 细节 描写 方面 刻意 求实 , 而且 有 一个 悲剧性 的 结局 , 但 它 仍然 是 一部 理想主义 的 著作 。
|
in spite of its hard @-@ boiled realism of detail and its tragic ending , A Farewell to Arms is nevertheless an idealistic book .
|
The book, though the book is intentionally real in detail, and has a tragic end, it remains an idealist book.
|
别离 的 泪水 , 为 记忆 的 长河 增添 新 的 浪花 ; 别离 的 祝福 , 为 再 — 次 相聚 拉开 了 序幕 。
|
tears upon parting add new waves to the long river of memory ; wishes for departure are prelude to another meeting .
|
Do not separate tears, add new waves to the long river of memory; do not separate blessings, and the beginning of the gather again — again.
|
别离 我太远 , 也 别 和 我 太近 , 这个 距离 便 好 。 淡淡的 感觉 在 我 视线 之内 驻扎 , 在 我心 的 一角 静泊 。
|
leave me too far , do not and I too close , this distance is good . feeling in my line of sight stationed , in my heart of a corner quietly .
|
Do not be too far from Me, nor too close to Me, this distance is good.The mild feelings are staying in my sight, staying in the corner of my heart.
|
别 理解 错 了 , 我 可 受不了 周围 堆满 混乱 一团 的 杂物 。
|
don 't get me wrong ; it 's hard for me to be surrounded by clutter and chaos .
|
Don’t misunderstand, I can’t tolerate a lot of waste around.
|
别林斯基 : 《 别林斯基 选集 》 第 1 卷 , 满涛 译 。 上海 : 上海译文出版社 , 1979 年 。
|
Billingsky . selections of Billingsky . vol . 1 . trans . man Tao . Shanghai : Shanghai Translation Publishing House , 1979 .
|
Berlinsky: The Berlinsky Selection Collection, Vol. 1, Shanghai: Shanghai Translation Publishing, 1979.
|
《 别林斯基 选集 》 第 2 卷 , 满涛 译 。 上海 : 上海译文出版社 , 1979 年 。
|
selections of Billingsky . vol . 2 . trans . man Tao . Shanghai : Shanghai Translation Publishing House , 1979 .
|
The Selection of Berlinsky Collection, Volume 2, Full-Tang Translation. Shanghai: Shanghai Translation Publishing, 1979.
|
别 留下 黑色 羽毛 作为 你 的 灵魂 谎言 的 象征 !
|
leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken !
|
Don’t leave black hair as a symbol of your soul’s lies!
|
别 留下 我 一个 人 ! 尼 维尔 马上 爬起来 , 我 不想 一个 人 呆 在 这里 。 刚才 吸血鬼 巴伦 已经 来过 两次 了 。
|
don 't leave me ! said Neville , scrambling to his feet , I don 't want to stay here alone , the Bloody Baron 's been past twice already .
|
Don’t leave me alone!Neville immediately climbs up, I don’t want one to stay here.
|
别骂 自己 的 孩子 是 小 兔崽子 , 因为 从 遗传学 的 角度 来讲 , 这 对 家长 是 不利 的 。
|
don 't ever call your own kids a son of a bitch since , from the genetic point of view , it is not fair to yourself as the parents .
|
Do not blame your children as a small rabbit, because it is harmful to parents from a genetic perspective.
|
别忙 着 在 明天 早晨 8 点 打电话 给 一家 华尔街 银行 去 咨询 业务 。
|
do not bother ringing up a Wall Street bank with a bit of business at 8am tomorrow .
|
Don’t be busy to call a Wall Street Bank for business consultation tomorrow at 8:00.
|
别 冒傻气 了 , 你 爸爸 刚 14 岁 就 辍 了 学 , 这使 他 后悔 了 一辈子 。
|
don 't be a foolish boy . your father left school as soon as he was 14 and lived to rue the day .
|
Don’t be stupid, your father just started school at the age of 14, which made him regret for his entire life.
|
别名 或 用户 定义 的 类型 所属 的 架构 名 。
|
is the name of the schema to which the alias or user @-@ defined type belongs .
|
The name of the architecture belonging to a different name or the type defined by the user.
|
别名 「 机会 大地 」 ( LandofOpportunity ) 的 阿肯色 于 1836 年 添加 联邦 , 成为 美国 第 25 州 。
|
nicknamed the " Land of Opportunity , " Arkansas , which joined the Union in 1836 , was the 25th state .
|
The Arkansas, named “Land of Opportunity” (LandofOpportunity), was added to the federal in 1836, and became the 25th state of the United States.
|
别名 可以 是 以 句点 分隔 并且 中间 没有 空格 字符 的 组合 。
|
the alias can be a combination of characters separated by a period with no intervening spaces .
|
Other names can be a combination of a phrase and there is no space characters in the middle.
|
别名 是 一种 简单 的 机制 , 允许 您 为 给定 的 序列 提供 展开 形式 。
|
aliases are a simple mechanism that enable you to provide an expansion for a given sequence .
|
An alternate is a simple mechanism that allows you to provide an open form for a given sequence.
|
别名 数据类型 或 用户 定义 类型 所属 架构 的 名称 。
|
is the name of the schema to which the alias data type or user @-@ defined type belongs .
|
Name of the architecture belonging to the data type or the user-defined type.
|
End of preview. Expand
in Data Studio
No dataset card yet
- Downloads last month
- 3